Results 1 to 8 of 8

Thread: Значенuе cлов

  1. #1
    Увлечённый спикер
    Join Date
    Apr 2005
    Location
    Bristol, England
    Posts
    67
    Rep Power
    10

    Значенuе cлов

    Привет всем!

    Что значит эти слова?

    "Дошедший"

    "Язычества"

    "Неоднородно"

    и эта конструкция

    "До сих пор" - Until now?

    Большое спасибо
    One day, when I write brilliant Russian I will put some Russian text here. However, I can't promise that it will be in anyway witty.

    Please correct my Russian. I implore you fellow human.

  2. #2
    Завсегдатай
    Join Date
    Oct 2005
    Location
    Russland
    Posts
    9,882
    Rep Power
    19

    Re: Значения Слова

    Some context would help.

    "Язычества" is a genitive or a plural of язычество (heathenism, paganism).

    "Неоднородно" is an adverb from неоднородный (heterogeneous, not uniform; dissimilar)

    "До сих пор" — up to here, up to this point (о месте); up to now, till now, hitherto (о времени); still (еще, все еще)
    (Lingvo)
    In Russian, all nationalities and their corresponding languages start with a lower-case letter.

  3. #3
    Увлечённый спикер
    Join Date
    Apr 2005
    Location
    Bristol, England
    Posts
    67
    Rep Power
    10
    Большое спасибо Оля.

    Вот контекст для "дошедший".

    "Дошедшим до нас благодаря..."

    Надеюсь, что это помочь тебе.

    One day, when I write brilliant Russian I will put some Russian text here. However, I can't promise that it will be in anyway witty.

    Please correct my Russian. I implore you fellow human.

  4. #4
    Завсегдатай
    Join Date
    Oct 2005
    Location
    Russland
    Posts
    9,882
    Rep Power
    19
    Quote Originally Posted by Dagest
    Большое спасибо, Оля.

    Вот контекст для "дошедший":

    "Дошедшим до нас благодаря..."

    Надеюсь, что это поможет тебе.
    Sorry, but three or four words atr not the context.

    Maybe it's "to reach smb.'s ears", or it's "to reach our times" or something else.
    In Russian, all nationalities and their corresponding languages start with a lower-case letter.

  5. #5
    Увлечённый спикер
    Join Date
    Apr 2005
    Location
    Bristol, England
    Posts
    67
    Rep Power
    10
    Мне понятно. Эти слова из книги о русской культуре.

    Вот ещё слова:

    "В истории руси был период язычества с его повседневным опытом, дошедшим до нас благодаря сохранившимся мифам..."

    Это лучше?

    One day, when I write brilliant Russian I will put some Russian text here. However, I can't promise that it will be in anyway witty.

    Please correct my Russian. I implore you fellow human.

  6. #6
    Завсегдатай
    Join Date
    Oct 2005
    Location
    Russland
    Posts
    9,882
    Rep Power
    19
    Quote Originally Posted by Dagest
    "В истории Руси был период язычества с его повседневным опытом, дошедшим до нас благодаря сохранившимся мифам..."

    Это лучше?

    Да. Ну перевод, видимо, такой: ...with the everyday experience, that reached our times...
    In Russian, all nationalities and their corresponding languages start with a lower-case letter.

  7. #7
    Завсегдатай
    Join Date
    Nov 2005
    Posts
    2,384
    Rep Power
    12

    Значения слов

    Quote Originally Posted by Dagest
    Что значат эти слова?
    Dagest, по правилам русского языка в названиях с большой буквы пишется только первое слово, остальные с маленькой (если это не имена собственные).
    The title should be Значение слова or even "слов" (pl genitive - we have more than one word).
    If you have problems with both posting new messages and sending PMs, you can send an e-mail to the Forum Administrator here:
    http://masterrussian.net/sendmessage.php
    У меня что-то с почтой, на ЛС ответить не могу. (

  8. #8
    Завсегдатай
    Join Date
    Feb 2004
    Location
    Seventh
    Posts
    4,113
    Rep Power
    15
    Quote Originally Posted by Dagest
    Большое спасибо Оля.

    Вот контекст для "дошедший".

    "Дошедшим до нас благодаря..."

    Надеюсь, что это помочь тебе.

    дошедший is the past active particple of the verb дойти до + Gen. - "to reach / to get to"
    Its basic meaning is "(that) which has reached..."

    If you see a word ending in -шедший it is a past active participle formed from a verb of motion based on идти (дойти, пойти, сойти, войти и т.д.).

    "В истории руси был период язычества с его повседневным опытом, дошедшим до нас благодаря сохранившимся мифам..."

    ... which has reached us thanks to preserved myths.

    дошедшим refers to опытом (note they match in case and number).

    дошедшим here replaces the clause: ", который дошёл до нас благодаря сохранившимся мифам..."
    Ingenting kan stoppa mig
    In Post-Soviet Russia internet porn downloads YOU!

Posting Permissions

  • You may not post new threads
  • You may not post replies
  • You may not post attachments
  • You may not edit your posts
  •  


Russian Lessons                           

Russian Tests and Quizzes            

Russian Vocabulary