Results 1 to 6 of 6

Thread: глушить и поджимать

  1. #1
    Завсегдатай sperk's Avatar
    Join Date
    Aug 2006
    Location
    США
    Posts
    2,285
    Rep Power
    17

    глушить и поджимать

    Из субтитров фильма "А зори здесь тихие."

    1. В путь, товарищи бойцы.
    Нам еще часа полтора ноги глушить.
    -----------------------------------------

    2. С другой стороны эту гряду
    второе озеро поджимает.

    Как можешь понять эти предложения? Глушить имеет много значений а поджимать значит сгибать или стеснять.

    Заранее спасибо большое!
    Кому - нары, кому - Канары.

  2. #2
    Старший оракул
    Join Date
    Dec 2006
    Posts
    937
    Rep Power
    16

    Re: глушить и поджимать

    Quote Originally Posted by sperk
    Из субтитров фильма "А зори здесь тихие."

    1. В путь, товарищи бойцы.
    Нам еще часа полтора ноги глушить.
    -----------------------------------------

    2. С другой стороны эту гряду
    второе озеро поджимает.

    Как можешь понять эти предложения? Глушить имеет много значений а поджимать значит сгибать или стеснять.

    Заранее спасибо большое!
    "Ноги глушить" - нестандартное выражение, возможно, из одного из несуществующих диалектов. По смыслу - ещё полтора часа идти пешком.

    "С другой стороны эту гряду второе озеро поджимает" - это образное описание расположения горной гряды (или гряды холмов) и озера. Озеро расположено рядом с грядой и как бы давит на неё. Слово "поджимать" значит примерно "слегка нажимать" или "усиливать нажим".
    Налево пойдёшь - коня потеряешь, направо пойдёшь - сам голову сложишь.
    Прямой путь не предлагать!

  3. #3
    Старший оракул
    Join Date
    Sep 2008
    Location
    Central Russia
    Posts
    858
    Rep Power
    11

    Re: глушить и поджимать

    You walk, you make steps, while making steps your feet meet the ground, meeting the ground beats your feet, so all in all when walking you beat your feet, you don’t like your feet being beaten. Бить ноги = walk out of necessity of getting from point A to point B. Now, to make the feeling of not liking that tiresome walking even stronger, substitute бить with глушить = сильно бить.

    The lake is in immediate proximity to the mountain ridge, as if pushing it to what is pushing the ridge from the other side. That what from the other side is probably the first lake.

  4. #4
    Завсегдатай it-ogo's Avatar
    Join Date
    Jan 2009
    Location
    Ukraine
    Posts
    3,048
    Rep Power
    29

    Re: глушить и поджимать

    Quote Originally Posted by sperk
    Нам еще часа полтора ноги глушить.
    It is very individual usage of the word and can be understood only within the context intuitively. See some meanings of the verb оглушить. Also глушить рыбу - to stun fish.
    "Россия для русских" - это неправильно. Остальные-то чем лучше?

  5. #5
    Почтенный гражданин
    Join Date
    Jun 2009
    Posts
    537
    Rep Power
    19

    Re: глушить и поджимать

    Quote Originally Posted by sperk
    1. В путь, товарищи бойцы.
    Нам еще часа полтора ноги глушить.
    Очень необычное использование глагола, и оно, использование, понятно только из контекста. Идти пешком тяжело, а впереди ещё полтора часа дороги. Так что ноги заболят обязательно.

    Quote Originally Posted by sperk
    2. С другой стороны эту гряду второе озеро поджимает.
    Обычно поджимают что-то, работая инструментами. Например, можно поджать какую-нибудь металическую скобку, крепёж и т. п. Здесь же "поджимать" -- образное выражение, которое значит, что с другой стороны гряды находится озеро, "давящее" на гряду, ограничивающее её.

  6. #6
    Новичок
    Join Date
    Mar 2009
    Posts
    1
    Rep Power
    0

    Re: глушить и поджимать

    Quote Originally Posted by Звездочёт
    Обычно поджимают что-то, работая инструментами. Например, можно поджать какую-нибудь металическую скобку, крепёж и т. п. Здесь же "поджимать" -- образное выражение, которое значит, что с другой стороны гряды находится озеро, "давящее" на гряду, ограничивающее её.
    Ещё очень часто поджимает время. «Меня время поджимает» = у меня осталось мало времени, и это ограничивает мои возможности.

Posting Permissions

  • You may not post new threads
  • You may not post replies
  • You may not post attachments
  • You may not edit your posts
  •  


Russian Lessons                           

Russian Tests and Quizzes            

Russian Vocabulary