Results 1 to 10 of 10

Thread: "в" vs. "к"

  1. #1
    Старший оракул
    Join Date
    Nov 2004
    Location
    San Diego, CA
    Posts
    798
    Rep Power
    13

    "в" vs. "к"

    What is the difference between the two, and what could they both mean in given situations?

    I have seen "в" mean "in, at, by" (at least I think)

    Are there any specific rules governing the use of one or the other?

    Thanks,
    -Fantom
    "Alright, brain, I don't like you and you don't like me, so let's just figure this out and I'll get back to killing you with beer."

  2. #2
    Завсегдатай
    Join Date
    Feb 2004
    Location
    Seventh
    Posts
    4,113
    Rep Power
    18
    B + acc. means into, to the interior
    K + dat. means towards

    B is used for places you are going into.

    Use K for people because if you use B it means you are going inside them

    B + prep. means inside
    У + gen. means by

    Я иду в библиотеку - I am going to the libray [accus.]
    Я иду к библиотеке - I am going towards the library (but I am not necesarily going in) [dative]
    Я иду к подруге - I am going to my girlfriend's place [dative]
    Я иду в подругу - I am going inside my girlfriend (oo-er). [accus/.]
    So be careful.

    У Владимира means - At Vladimir's place [gen.]
    К Владимиру means - To Vladimir's place [dative]

    So you can pair the words up:

    ---------- Motion towards --- No motion
    Interior ----- В + acc. ---------- В + prep.
    Exterior -----На + acc. --------- На + prep.
    Near -------- К + dat. ----------- У + gen.


    Here's how you use the table:
    Motion towards interior = into = В + accusative - Я иду в город (I am walking into the city)
    Motion towards exterior = onto = На + accusative - Я иду на улицу (I am walking on to the street)
    Motion towards near = towards = К + dative - Я иду к Ивану - (I am walking to Ivan's place.)

    No motion interior = in = В + prepositional - Я был в машине (I was in the car)
    No motion exterior = on = На + prepositional - Я был на библиотеке (I was on the library [on the roof])
    No motion near = by = У + gen. - Давай встретимся у входа метро (Let's meet by the entrance of the Metro station)


    So just remember, if you want to say you are at someone's places, or going to someone's place. Don't В cos that will mean you are either going inside then, or you are inside them. Don't use На because that means you are either getting on top of them, or you are on them.
    Use У + gen. for at, and К + dat. for going,

    В Катю - Into Katya [accusative]
    В Кате - In Katya [prepositional]
    На Катю - Onto Katya [accusative]
    На Кате - On Katya [prepositional]
    У Кати - (By Katya) At Katya's place [genitive]
    К Кате - (Towards Katya) Towards Katya's place [dative]
    Ingenting kan stoppa mig
    In Post-Soviet Russia internet porn downloads YOU!

  3. #3
    Старший оракул
    Join Date
    Mar 2005
    Location
    c:\earth\usa\minnesota
    Posts
    819
    Rep Power
    13
    Motion towards interior = into = В + accusative - Я хожу в городе (I went into the city)
    Я хожу в город.

  4. #4
    Завсегдатай
    Join Date
    Feb 2004
    Location
    Seventh
    Posts
    4,113
    Rep Power
    18
    Quote Originally Posted by saibot
    Motion towards interior = into = В + accusative - Я хожу в городе (I am going into the city)
    Я хожу в город.
    I just realised I said "I went" instead of "I am going"
    Ingenting kan stoppa mig
    In Post-Soviet Russia internet porn downloads YOU!

  5. #5
    Старший оракул
    Join Date
    Nov 2004
    Location
    San Diego, CA
    Posts
    798
    Rep Power
    13
    Thanks, Taty, that helps a lot!
    -Fantom
    "Alright, brain, I don't like you and you don't like me, so let's just figure this out and I'll get back to killing you with beer."

  6. #6
    Завсегдатай kalinka_vinnie's Avatar
    Join Date
    Dec 2004
    Location
    Sunnyvale, Cali
    Posts
    5,771
    Rep Power
    18
    Quote Originally Posted by TATY
    Я хожу в библиотеку - I am going to the libray [accus.]
    Я хожу к библиотеке - I am going towards the library (but I am not necesarily going in) [dative]
    Я хожу к подруге - I am going to my girlfriend's place [dative]
    Я хожу в подругу - I am going inside my girlfriend (oo-er). [accus/.]
    I think your translation is incorrect.

    Я иду в библиотеку - I am going to the library (now)
    Я хожу в библиотеку - I go to the library (many times)
    Same for the rest of 'em
    Hei, rett norsken min og du er død.
    I am a notourriouse misspeller. Be easy on me.
    Пожалуйста! Исправляйте мои глупые ошибки (но оставьте умные)!
    Yo hablo español mejor que tú.
    Trusnse kal'rt eturule sikay!!! ))

  7. #7
    Завсегдатай
    Join Date
    Feb 2004
    Location
    Seventh
    Posts
    4,113
    Rep Power
    18
    Quote Originally Posted by kalinka_vinnie
    Quote Originally Posted by TATY
    Я хожу в библиотеку - I am going to the libray [accus.]
    Я хожу к библиотеке - I am going towards the library (but I am not necesarily going in) [dative]
    Я хожу к подруге - I am going to my girlfriend's place [dative]
    Я хожу в подругу - I am going inside my girlfriend (oo-er). [accus/.]
    I think your translation is incorrect.

    Я иду в библиотеку - I am going to the library (now)
    Я хожу в библиотеку - I go to the library (many times)
    Same for the rest of 'em
    Yeh whatever, it's about the part after then verb we are interested in
    Ingenting kan stoppa mig
    In Post-Soviet Russia internet porn downloads YOU!

  8. #8
    Завсегдатай
    Join Date
    Sep 2004
    Location
    las vegas
    Posts
    1,687
    Rep Power
    15
    fantom, check out this thread also.
    http://masterrussian.net/mforum/viewtop ... %C2+%ED%E0
    Какая разница, умереть богатым или бедным?

    Какой толк от богатства если ты не счастлив.

  9. #9
    JJ
    JJ is offline
    Властелин
    Join Date
    May 2003
    Location
    Ural, Russia
    Posts
    1,390
    Rep Power
    15
    Quote Originally Posted by TATY
    В Катю - Into Katya [accusative]
    В Кате - In Katya [prepositional]
    На Катю - Onto Katya [accusative]
    На Кате - On Katya [prepositional]
    Зачот!
    Gib immer 100% bei der Arbeit: 12% am Montag, 23% am Dienstag, 40% am Mittwoch, 20% am Donnerstag, 5% am Freitag ...

  10. #10
    Подающий надежды оратор
    Join Date
    Nov 2004
    Location
    San Francisco
    Posts
    31
    Rep Power
    13

    Re: "в" vs. "к"

    Quote Originally Posted by fantom605
    What is the difference between the two, and what could they both mean in given situations?

    I have seen "в" mean "in, at, by" (at least I think)

    Are there any specific rules governing the use of one or the other?

    Thanks,
    -Fantom
    Use k with people. I'm going to Lena's or I'm going to the doctor.
    "Silence is argument carried out by other means."

Similar Threads

  1. Replies: 14
    Last Post: March 24th, 2010, 04:03 PM
  2. Replies: 2
    Last Post: March 16th, 2010, 12:13 PM
  3. How to say "Bless our home" and "Happy Holidays" in Russian?
    By Ruby Daniels in forum How do you Say... in Russian?
    Replies: 5
    Last Post: December 19th, 2009, 03:29 PM
  4. Replies: 2
    Last Post: February 17th, 2009, 08:07 PM
  5. British "property" vs. "realty" or "
    By Propp in forum Learn English - Грамматика, переводы, словарный запас
    Replies: 2
    Last Post: November 12th, 2003, 03:20 AM

Posting Permissions

  • You may not post new threads
  • You may not post replies
  • You may not post attachments
  • You may not edit your posts
  •  


Russian Lessons                           

Russian Tests and Quizzes            

Russian Vocabulary