"Вот" is not a germ word. If all such words were germ words, spoken Japanese would be 80% germ words. These words introduce emotional accents and basic judgments that are very important in informal conversations. Of course you can omit all of them, but you will sound completely different and, in most cases, too formal. Such phrases as "так-то вот", "вот-вот", "ну и ну", etc. refer to certain short dialogues in which they are commonly heard (or first heard by you as a baby). Basically it is a way to express attitude and emotions that were applicable in those situations. They are not so much different from quoting movies or from other ways of referring to memes. It is very difficult (if not impossible) to explain them outside their contexts.



 LinkBack URL
 About LinkBacks
 



 
  Reply With Quote
