Results 1 to 7 of 7

Thread: волк его заешь

  1. #1
    Завсегдатай sperk's Avatar
    Join Date
    Aug 2006
    Location
    США
    Posts
    2,284
    Rep Power
    13

    волк его заешь

    what does волк его заешь mean?

    Однако служил я на сцене 45 лет, а театр вижу ночью, кажется, только в первый раз... Да, в первый раз... А ведь курьезно, волк его заешь... (Подходит к рампе.) Ничего не видать... Ну, суфлерскую будку немножко видно... вот эту литерную ложу, пюпитр...

    Конечно, мне могут возразить, что большинство людей на такие подробности внимания не обращает. Я и сама всегда утверждала: книги пишутся не для филологов, а для людей. А для людей по тексту рассыпаны совсем другие цитаты: от Пушкина с Маяковским до Венички Ерофеева. Цитаты подобраны самые знакомые, фирменные, можно сказать,вроде вынесенной в заглавие. Постмодернизьм в массы, волк его заешь!
    Кому - нары, кому - Канары.

  2. #2
    Завсегдатай
    Join Date
    Oct 2005
    Location
    Ukraine
    Posts
    5,076
    Rep Power
    22
    заешь - from "заесть" - from "есть" ~ let the wolf eat him

    A made-up expression, imitating common exclamations like "черт его (по)дери"/"черт его побери", etc., and having the similar meaning (i.e. no meaning at all, except of expressing your annoyance, distress, surprise or any other strong emotion )

    You may come up with similar phrases of your own and of different levels of stupidity: петух его заклюй, баран его забодай, слон его раздави, верблюд его заплюй, etc.

  3. #3
    Почтенный гражданин
    Join Date
    Oct 2007
    Location
    в моей стойке
    Posts
    566
    Rep Power
    9
    Quote Originally Posted by gRomoZeka
    петух его заклюй
    Correct my mistakes and I will give you +1 internets.

  4. #4
    Старший оракул
    Join Date
    Jun 2006
    Location
    Ukraine
    Posts
    837
    Rep Power
    10
    Quote Originally Posted by gRomoZeka
    You may come up with similar phrases of your own and of different levels of stupidity: петух его заклюй, баран его забодай, слон его раздави, верблюд его заплюй, etc.
    Those indeed are made up and stupid. But забодай его комар is not.

  5. #5
    Завсегдатай
    Join Date
    Nov 2005
    Posts
    2,384
    Rep Power
    12
    Quote Originally Posted by E-learner
    забодай его комар

    Никогда не слышала.
    If you have problems with both posting new messages and sending PMs, you can send an e-mail to the Forum Administrator here:
    http://masterrussian.net/sendmessage.php
    У меня что-то с почтой, на ЛС ответить не могу. (

  6. #6
    Старший оракул
    Join Date
    Jan 2007
    Location
    Somewhere on the planet
    Posts
    776
    Rep Power
    9
    Слышал-). Прикольная вещь
    http://i58.photobucket.com/albums/g2...us/mage7yu.jpg
    God granted me the serenity to accept the things
    I cannot change
    Courage to change the things I can
    And wisdom to know the difference

  7. #7
    Почтенный гражданин
    Join Date
    May 2007
    Location
    Tempe, AZ
    Posts
    653
    Rep Power
    9
    So I'm thinking "Damn him" is an adequate translation for most of those.

Similar Threads

  1. Петя и Волк (Peter and the Wolf)
    By Zaya in forum Audio Lounge
    Replies: 0
    Last Post: August 20th, 2009, 11:05 PM
  2. работа не волк...
    By olgaa in forum Grammar and Vocabulary
    Replies: 39
    Last Post: April 6th, 2006, 04:03 AM

Posting Permissions

  • You may not post new threads
  • You may not post replies
  • You may not post attachments
  • You may not edit your posts
  •  


Russian Lessons                           

Russian Tests and Quizzes            

Russian Vocabulary