"Он вроде согласен дать мне первую грин карту."

Что значит "вроде" в этом случае и почему слово нужно? Могу ли я сказать предложение бес этот слово? Я подумал "вроде" перевести как "like". Следовательно предложние перевести как "He like agreed to give me the green card first". Но это не имеет смысл.