Привет,
Пожалуйста, помогите перевести.
Заранее большое спасибо
1. Зашевелились от ударов капель листья, запахло прибитой пылью.
2. При вести о переводе на новую работу у Тани от радости...
Привет,
Пожалуйста, помогите перевести.
Заранее большое спасибо
1. Зашевелились от ударов капель листья, запахло прибитой пылью.
2. При вести о переводе на новую работу у Тани от радости...
Кому - нары, кому - Канары.
При вестиOriginally Posted by sperk
---
Well, I don't know what to say. I want to say thanks to the Academy, to Mama, to Papa and to my dog. I love you all.
"вести" is p.c. of "весть" (известие, новость)
In Russian, all nationalities and their corresponding languages start with a lower-case letter.
what does p.c. stand for? капель seems like it's singular, how does it mean drops.Originally Posted by Оля
thanks
Кому - нары, кому - Канары.
"капель" is plural. It's genitive from "капли".Originally Posted by sperk
So:
plural -> капли (nom.) - капель (gen.)
singular -> капля (nom.) - капли (gen.)
It seems that you think that it is "капЕль" - when snow is melting and dripping from trees, roofs, etc, usually in spring. It's not. It's "кАпель", as was already explained.Originally Posted by sperk
so, the nom. pl. is the same as the gen. sing.? Are they pronounced the same?Originally Posted by gRomoZeka
Кому - нары, кому - Канары.
Sometimes. But it's not the rule, absolutely.Originally Posted by sperk
In Russian, all nationalities and their corresponding languages start with a lower-case letter.
This statement is true, but for feminine gender only, sometimes with floating accent. IMHO.Originally Posted by Оля
Could you please occasionally correct my stupid errors!
Korrigiert bitte ab und zu meine dummen Fehler!
Yes. Both are pronounced "кAпли".Originally Posted by sperk
Russian Lessons | Russian Tests and Quizzes | Russian Vocabulary |