привет,
Пожалуйста, помогите перевести.
Заранее большое спасибо
Нам приказано двигаться вот здесь, - он ткнул пальцем в закрашенное зелёным цветом пятно с прожилками дорог.
почему "прожилками" во множественном числе и "дорог" в единственном числе?
привет,
Пожалуйста, помогите перевести.
Заранее большое спасибо
Нам приказано двигаться вот здесь, - он ткнул пальцем в закрашенное зелёным цветом пятно с прожилками дорог.
почему "прожилками" во множественном числе и "дорог" в единственном числе?
Кому - нары, кому - Канары.
дорог is not singular, it's gen. plural from дорога.
закрашенное зелёным цветом пятно с прожилками дорог (plural)
закрашенное зелёным цветом пятно с прожилкой дороги (singular)
дороги
дорог
дорогами
о дорогах
etc.
закрашенное зелёным цветом = painted green
пятно = spot, patch, stain
с прожилками дорог = with threads of roads
Нам приказано двигаться вот здесь, - он ткнул пальцем в закрашенное зелёным цветом пятно с прожилками дорог.
'We've been ordered to move here,' he pointed his finger at the green spot/patch with roads (which looked like threads on the map).
Please correct my mistakes if you can, especially article usage.
My avatar shall be the author I'm currently reading.
Maybe, something like that:
"We have an order to move over here," - and he poked his finger into the green spot/area covered with the veins of roads.
Well, I don't know what to say. I want to say thanks to the Academy, to Mama, to Papa and to my dog. I love you all.
Russian Lessons | Russian Tests and Quizzes | Russian Vocabulary |