Hi,
This is a nice and short translation:
Can someone give me an appropriate english translation of this:
Но дело не в этом
Maybe it's idiomatic Russian but I can't seem to really make sense of it??
Thanks
Hi,
This is a nice and short translation:
Can someone give me an appropriate english translation of this:
Но дело не в этом
Maybe it's idiomatic Russian but I can't seem to really make sense of it??
Thanks
Чистая, полная печаль так же невозможна, как чистая и полная радость.
But that is not the point...
Gib immer 100% bei der Arbeit: 12% am Montag, 23% am Dienstag, 40% am Mittwoch, 20% am Donnerstag, 5% am Freitag ...
Thanks for that JJ.
I actually feel pretty stupid now. On looking back at it - I probably could have worked that out in the context that it was used.
Anyway, I appreciate your prompt reply.
Чистая, полная печаль так же невозможна, как чистая и полная радость.
Russian Lessons | Russian Tests and Quizzes | Russian Vocabulary |