Рамиль, я бы не стал так однозначно утверждать, что слово употреблено неправильно. С позиции современных реалий языка - вполне возможно. Но с позиций языковых реалий тех времен, когда писалась книга - слово могло звучать совершенно естественно. Вспомни, что слова устаревают и иногда, читая старые книжки, удивляешься как "шероховато" для нашего слуха они звучат. В частности, я постоянно ловлю себя на этом, когда у дочери проверяю "литературу". Там разные рассказы, например, Салтыкова-Щедрина вызывают именно это ощущение.
К тому же, слово "питательная" по-моему, имеет два значения. По крайней мере, у меня в голове они пусть немного, но различаются.
Питательная = содержащая полезные вещества = питательная еда.
Питательная = от которой можно питаться = питательная среда (для бактерий, например).
Тут у меня однозначно два значения, а не одно. Может быть, это второе значение перешло к нам из тех времен?



8Likes
LinkBack URL
About LinkBacks





Reply With Quote
