How do you translate this to English?
Отдел ЗАГ(*) Центрального райисполкома г. Москвы
Edit: it should be ЗАГС :D
Printable View
How do you translate this to English?
Отдел ЗАГ(*) Центрального райисполкома г. Москвы
Edit: it should be ЗАГС :D
Разве ЗАГЗ? А не ЗАГС?
Мастерадмин женится! :D
Записи актов гражданского состояния :wink:
ЗАГЗ? Записи актов...глубочайшего заблуждения?
:lol:Quote:
Originally Posted by Leof
Если постараться дословно, то получится такая абракадабра:Quote:
Originally Posted by MasterAdmin
The Central district executive committee bureau of Moscow registry office.
Гражданской злобы!Quote:
Originally Posted by Leof
Остерегайтесь американских женщин!
Я так и поступаю, хоть инстинктивно.Quote:
Originally Posted by DDT
That would make a great sign: "Берегитесь Женщин!"
:D
Почему??? ЗАГС превратится в ЗАГЗ? :PQuote:
Originally Posted by DDT
Мне так больше нравится. И поскольку у меня есть сайт и форум по русскому языку для ничего неподозревающих иностранцев, то я буду популяризировать именно эту версию -- ЗАГЗ :D j/kQuote:
Originally Posted by ReDSanchous
ЗАГЗ с чётко произнесённым З на конце звучит очень смешно. :D
So ЗАГС will simply be "registry office" in English?
Смотря для каких целей перевод. Если для художественного - wedding office, city hall
Если для апостиля что-то вроде civilian registry office.
Multitran: Bureau of Citizen Registration Acts (I don't like it though)
Смотря для чего, ещё раз смотри мой предыдущий пост.Quote:
Originally Posted by MasterAdmin
К сведению - ЗАГС не только браки регистрирует, ещё и рождение ребёнка и смерть человека, выписывая соответствующие свидетельства. В последних двух случаях, у американцев есть Public Health Division of Vital Records
Since ЗАГС doesn't exist in English speaking countries, nor is there a sufficiently analogous equivalent, "registry office" is probably the best choice.Quote:
Originally Posted by MasterAdmin
That's my dve kopeiki, anyway.
:)
From Multitran:Quote:
Originally Posted by MasterAdmin
ЗАГС сокр. фразы | g-sort
общ. Civil Registry Office (ales)
полит., сокр. отдел записей актов гражданского состояния
загс сущ. в начало
общ. registrars office; registry (отдел записей актов гражданского состояния); register office
юр.Н.П. office of civil registration; registration of acts of civil status
ЗАГС: 2 фразы в 1 тематике | в начало
Общая лексика 2
I think what I was looking for was "Civil Registry Office"
Thank you everybody!
Кста, насчёт бдительности. Тема помещена в раздел для изучающих русский. Ну, если Мастерадмину это можно, то я молчу. :oops: :roll: