Results 1 to 7 of 7
Like Tree1Likes
  • 1 Post By it-ogo

Thread: вода камень точит

  1. #1
    Завсегдатай Antonio1986's Avatar
    Join Date
    Oct 2012
    Location
    Пафос - Кипр
    Posts
    1,723
    Rep Power
    12

    вода камень точит

    Глагол точить / поточить (? несовершенный вид: наточить, заточить ?) имеет значение по-английски: sharpen
    In other languages the word sharpen can be used in the following expressions:
    1. Repetition sharpens skill.
    2. We should find ways and methods to sharpen the intelligence of youngsters through a structured education system.
    3. We should sharpen the knives, because they cannot even cut the butter.

    The expression: "вода камень точит" means that water wears out the stone. Correct?
    The meaning perhaps is that: slowly slowly something or someone achieves to lean something or someone strong.
    Чем больше слов, тем меньше они стоят.

  2. #2
    Завсегдатай it-ogo's Avatar
    Join Date
    Jan 2009
    Location
    Ukraine
    Posts
    3,048
    Rep Power
    29
    Yes, more or less.

    There are other sets of meanings but "to sharpen".

    Lingvo says:
    ...
    II - точить, - источить;
    1) (прогрызать) eat away , gnaw (away) жучок точит дерево — the beetle bores wood
    2) (о ржавчине и т.п.) corrode, gnaw (at)
    3) (терзать - о переживаниях, сомнениях) gnaw (at), eat (at), prey (upon), wear out
    •• капля камень точит — constant dropping wears away the stone
    Antonio1986 likes this.
    "Россия для русских" - это неправильно. Остальные-то чем лучше?

  3. #3
    Почтенный гражданин dtrq's Avatar
    Join Date
    Jul 2013
    Posts
    243
    Rep Power
    10
    And another slang\colloquial meaning is "to eat": "Ты чо, в одну харю все заточил?"

  4. #4
    Почтенный гражданин
    Join Date
    Oct 2013
    Posts
    339
    Rep Power
    14
    Точить означает снимать тонкий слой материала. Отсюда - "токарный станок", то есть станок, на котором деталь обрабатывается путем снятия тонкого слоя стружки. "Токарь точит деталь на токарном станке". При этом вовсе не обязательно результатом должна быть острота обрабатываемого инструмента или предмета. Когда вода точит камень, она его ничуть не острит, скорее даже тупит. "To sharpen" я скорее перевел бы на русский как "заточить", "наточить" или даже "заострить". "Наточить нож". Процесс называется "заточка". Например: "заточка резца токарного станка производится на абразивном круге".
    Точить также может означать съедать маленькими кусочками или выгрызать что-либо, например: "древесный червь точит мебель" или "Эх, в зелёном яблочке червечочек точится..." (слова из песни).
    Еще слово "точёный" может обозначать "изящный", например: "у этой девушки точёная фигурка".

  5. #5
    Moderator Lampada's Avatar
    Join Date
    Oct 2004
    Location
    СССР -> США
    Posts
    18,025
    Rep Power
    35
    Ещё заточить можно в темницу, в тюрьму, на всю жизнь.

    Вместо тюрьмы президента Египта заточили в виллу.

    Мысль невозможно ни сослать, ни заточить в тюрьму.
    "...Важно, чтобы форум оставался местом, объединяющим людей, для которых интересны русский язык и культура. ..." - MasterАdmin (из переписки)



  6. #6
    Властелин iCake's Avatar
    Join Date
    Nov 2012
    Location
    Siberia, the Earth
    Posts
    1,201
    Rep Power
    32
    Quote Originally Posted by Lampada View Post
    Вместо тюрьмы президента Египта заточили в виллу.
    Doesn't sound very good to me, though indeed understandable.

    The others are okay
    I do not claim that my opinion is absolutely true.
    If you've spotted any mistake in my English, please, correct it. I want to be aware of any mistakes to efficiently eliminate them before they become a habit.

  7. #7
    Moderator Lampada's Avatar
    Join Date
    Oct 2004
    Location
    СССР -> США
    Posts
    18,025
    Rep Power
    35
    Quote Originally Posted by iCake View Post
    Doesn't sound very good to me, though indeed understandable.

    The others are okay
    Да, но это вроде бы как шутка. Все претензии к Вестям(.ru): Вести.Ru: Вместо тюрьмы президента Египта заточили в виллу

Similar Threads

  1. Replies: 5
    Last Post: April 25th, 2005, 12:34 AM

Posting Permissions

  • You may not post new threads
  • You may not post replies
  • You may not post attachments
  • You may not edit your posts
  •  


Russian Lessons                           

Russian Tests and Quizzes            

Russian Vocabulary