Results 1 to 7 of 7

Thread: Would someone kindly translate this into russian for me ??

  1. #1
    Подающий надежды оратор
    Join Date
    Jan 2004
    Posts
    19
    Rep Power
    11

    Would someone kindly translate this into russian for me ??

    Dear Vika,

    As soon as I came back, I am swamped with work. Even though we have not known each other long, it is as if I have known you for a long time! Your angelic smile and dynamic personality totally capture my heart. I think about you everyday. Everyday, I spend about one hour to study russian language. On the weekend, I study more. You are my biggest motivation of learning the russian language. I miss you often. I will e-mail you some photos every week. Now you can believe that I keep my promise. I hope you will wear the bracelet that I gave you. Talk to you later. Kiss you ...

    P.S. Can you see the russian in my previous e-mails ?? Please do let me know.

  2. #2
    Подающий надежды оратор
    Join Date
    Jan 2004
    Location
    St-Petersburg, Russia
    Posts
    13
    Rep Power
    11

    Look!

    Дорогая Вика,

    С тех пор как я вернулся, я слишком загружен работой.
    Знаешь, хотя мы познакомились с тобой не так давно, мне кажется, что я знаю тебя уже очень долго. Твоя ангельская улыбка и динамичность целиком пленили мое сердце. Каждый день я думаю о тебе.
    Ежедневно я около часа изучаю русский, на выходных даже больше.Ты – моя самая мощная мотивация для изучения русского языка. Я очень скучаю...Я буду посылать тебе по нескольку фото каждую неделю. Теперь ты можешь быть уверена, что я сдержу обещание.Надеюсь, ты носишь браслет, который я подарил тебе… Мы еще поговорим с тобой. Целую…
    P.S. Не могла бы ты проверить мой русский в предыдущем письме? Дай мне знать, пожалуйста.

  3. #3
    Почтенный гражданин
    Join Date
    Oct 2003
    Location
    Торонто (столица мира), Канадская Советская Социалистическая Республика (КССР)
    Posts
    633
    Rep Power
    11

    Re: Look!

    Quote Originally Posted by Valeria
    по нескольку
    Does Neskol'ko undergo case changings???
    "С чий очи сънувам, чий е този лик обречен?
    Смъртен глас ми се причува и отеква с вик далечен
    Как да зърна да погледна, чуждий образ да прегърна,
    на лицето ми студено грях в надежда да превърна.."

  4. #4
    Administrator MasterAdmin's Avatar
    Join Date
    Oct 2002
    Location
    MasterRussian.com
    Posts
    1,731
    Rep Power
    13

    Re: Look!

    Quote Originally Posted by Mixaelus
    Quote Originally Posted by Valeria
    по нескольку
    Does Neskol'ko undergo case changings???
    In this case you can go either way: decline or leave unchanged. See this dictionary entry.
    ~ Мастерадминов Мастерадмин Мастерадминович ~

  5. #5
    Подающий надежды оратор
    Join Date
    Jan 2004
    Location
    St-Petersburg, Russia
    Posts
    13
    Rep Power
    11

    Извините...

    Конечно, надо "я буду посылать тебе по несколько фото...", я случайно написала, торопилась, убегала на шейпинг

  6. #6
    Подающий надежды оратор
    Join Date
    Nov 2003
    Location
    MA, USA
    Posts
    29
    Rep Power
    11
    So where is Pravit with one of his "Oh, Hun-hun, this is so sweet" posts?



    Tim.
    Не знаю.

  7. #7
    Подающий надежды оратор
    Join Date
    Jan 2004
    Location
    Alaska
    Posts
    15
    Rep Power
    11
    Actually, the one item here that concerns me is misrepresentation. I applaud your efforts in learning a language; I hope it is for the right reasons. If you are attempting to woo a girl that you have never met (I have some concerns here), try to impress her with what you have learned. If she comes back with a letter written in perfect Russian, then, you will in turn have to translate that. A few years ago I once hand made a valentines card for my g/f. This card was far from perfect; in fact it looked like a 6yr created it in art class, but won me lots of points because it was original, it was me. I think it would be better to write a letter with the skill sets you have developed, not somebody else’s. To state, “I spend about one hour to study russian language. On the weekend, I study more” and then have all your work done for you may suggest, as I said in the beginning, a bit of misrepresentation.
    никогда не попросите, чтобы общество представило красоту


Similar Threads

  1. KIndly help me translate this song
    By penguinxp in forum Translate This!
    Replies: 1
    Last Post: April 5th, 2010, 10:22 PM
  2. Please translate this into Russian
    By Siriusly in forum Translate This!
    Replies: 5
    Last Post: November 12th, 2006, 07:13 PM
  3. Would someone kindly translate this letter into russian ?
    By Johnroman in forum Translate This!
    Replies: 1
    Last Post: December 6th, 2004, 10:18 PM
  4. Could anyone translate this into Russian?
    By Knave in forum Translate This!
    Replies: 7
    Last Post: January 21st, 2004, 06:12 PM
  5. How Would You Translate My Name in Russian?
    By russianrulz in forum Russian Names
    Replies: 20
    Last Post: October 8th, 2003, 07:15 PM

Posting Permissions

  • You may not post new threads
  • You may not post replies
  • You may not post attachments
  • You may not edit your posts
  •  


Russian Lessons                           

Russian Tests and Quizzes            

Russian Vocabulary