/question.
/question.
"С чий очи сънувам, чий е този лик обречен?
Смъртен глас ми се причува и отеква с вик далечен
Как да зърна да погледна, чуждий образ да прегърна,
на лицето ми студено грях в надежда да превърна.."
Закиды - device for fishing, as a rule for catching catfish
The word is used very, very rarely, and few people know it in Russia.
Friends, I am ready to assist you in learning the Russian language. And you help me in learning English, please. Who agree - write to me in ICQ or e-mail: shkesper-5@yandex.ru. My skype: a36226. Let's help each other.
...or, otherwise, it is a kind of free slang. Context is needed.
"Россия для русских" - это неправильно. Остальные-то чем лучше?
my first guess would be that it means "send me" (by sms or email) the standard form would be "закинь" from the verb кидать/ закидать/ закинуть - to throw.
It looks like a nonsense to me. If you analyze it grammatically, the second word is a noun (закида) whatever it means, haha.
So the possible constructions with these two words could be "Мама подарила мне закиды" (Mama gave me 'zakidas' as a present.) lol
So you get the idea, it's sort of nonsense. Maybe is should be "мне закинь" which means "shoot/throw to me"
~ Мастерадминов Мастерадмин Мастерадминович ~
This is, indeed, some sort of nonsense, but it reminds me of such a phrase as: "Брось мне эти закидоны!", which can be translated into English as "Stop to behave in such a way!"
"Закидоны" means "strange things of one's character". http://www.slovoborg.ru/definition/%...BE%D0%BD%D1%8B
Please, correct my mistakes.
Закидоны could be a way to say закидушки - fishing accessoriesOriginally Posted by Cute Shark
~ Мастерадминов Мастерадмин Мастерадминович ~
Russian Lessons | Russian Tests and Quizzes | Russian Vocabulary |