Quote Originally Posted by Scrabus
Quote Originally Posted by DDT
Однажды, большая толстая корова паслась на железнодорожных путях, когда зазвонил её(можно опустить) сотовый телефон. Это был её(снова лучше опустить) тренер по каратэ, который хотел узнать, почему она находится на путях в то время, как дополнительный поезд, прибывающий в 2:15, уже в пути. Она сказала ему, что коровы невосприимчивы к наездам поездов и продолжила пастись на вышеупомянутых путях.

Несколько минут спустя послышался свисток пoезда. Корова подняла голову, как раз вовремя, чтобы поезд в 2:15 ударил её прямо по лицу. Когда поезд проезжал мимо, то из него выбросили пивную банку. Через 200 метров вдоль по дороге корова выбралась из канавы. Один из её рогов был сломан, помада размазалась по всему лицу.


And the new stuff:-
Please fix mistakes.

Корова сразу вынула мобильный телефон и позвонила парикмахеру.

В поезде, инженер и с помощником смеялись и шутили, пока они(можно опустить) открывали ещё одну коробку пива. "Ты видел эту глупую корову на пути?", водитель спросил( better " - спросил водитель") помощника. “Да, ей надо(необходимо) хорошего зубного врача!(or требуется(необходим) хороший зубной врач)”, - отвечал тот. “Но, она мне напомнила о другой корове, которую я однажды видел распевавшей караоке в ночном клубе.”

Straight away the cow took out her mobile phone and called her hairdresser. (to make an appointment)

In the train the engineer and his mate were laughing and joking while they opened up another case of beer. “Did you see that stupid cow on the track?” the driver asked his mate. “Yes, she needs a good dentist,” he answered. “But she reminds me of another cow whom I once saw was singing karaoke in a nightclub.
Where did you find this delirium?

почему она находится на путях в то время, как дополнительный поезд, прибывающий в 2:15, уже в пути.
In English we can say that the train is the 2:15 train. As if that is the train's name. Does the above quote in Russian reflect the same?