Как переводить 'wedgie'?
Как переводить 'wedgie'?
Correct my mistakes and I will give you +1 internets.
Применительно к обуви или трусам? =)Originally Posted by xRoosterx
А с обувью это как? Как с трусами по-русски сказать не знаю.
Я так понимаю, что это обувь на танкетке.Originally Posted by net surfer
Что-то вроде трусы в задницу залезли? =)Originally Posted by net surfer
Не, это типа когда один другому трусы натягивает вверх со всей дури, что создаёт очень "приятные" ощущения у того кому это делают :)
Хотя похоже если они сами туда залезли, то это также называется :)
Вот перевод из Lingvo:Originally Posted by xRoosterx
to give smb. a wedgie — схватить за брюки или трусы сзади и резким движением подтянуть их вверх так, чтобы они врезались между ягодиц (в качестве шутки над кем-л.)
Видимо, чисто английский юмор, на русский не переводится
Налево пойдёшь - коня потеряешь, направо пойдёшь - сам голову сложишь.
Прямой путь не предлагать!
У нас любят спускать штаны, а не натягивать
http://i58.photobucket.com/albums/g2...us/mage7yu.jpg
God granted me the serenity to accept the things
I cannot change
Courage to change the things I can
And wisdom to know the difference
Кстати нашёл про shoe wedgie, это когда шнурки снизу тянут и ботинки соответственно сильно стягиваются сжимаю ногу.
Russian Lessons | Russian Tests and Quizzes | Russian Vocabulary |