Results 1 to 16 of 16

Thread: Ukrainian Translation Needed for Valentine Surprise

  1. #1
    Новичок
    Join Date
    Jan 2004
    Location
    USA
    Posts
    2
    Rep Power
    0

    Ukrainian Translation Needed for Valentine Surprise

    Okay, here's the deal. There is this Ukrainian boy in my class who I really like and I'm planning a surprise for him on Valentine's day. My school is selling cards that will be delivered to the person in their classroom.

    I want to buy a bunch of cards & write messages inside in Ukrainian, but I don't know how to speak Ukrainian. Could anyone help me translate the following sentences??

    1. You are so handsome!
    2. You are the cutest guy in the world!
    3. I am sorry so many people are mean to you.
    4. I love you!
    5. You have the sweetest smile!

    And finally, how do you say "Secret Admirer". I'm going to write the cards to him in cyrillics, so please translate it into cyrillics.

    Thanks so much!!

  2. #2
    Завсегдатай
    Join Date
    Feb 2003
    Location
    с. Хреновое Воронежской обл.
    Posts
    2,481
    Rep Power
    17

    Re: Ukrainian Translation Needed for Valentine Surprise

    Oh hun-hun, that's very cute. I enjoy involving myself, even if just a little bit, in the intriguing romances of various "hun-huns" who stop by this forum for a quick translation of "You're so hot." That makes four cutie forum users.

    I don't know any Ukrainian, but here it is in Russian(which I am very sure he knows):
    1. Ты такой красивый!
    2. Ты самый симпатичный парень на свете!
    3. Мне жаль, что так много людей тебе недобры. (this one I am a bit unsure about, could you check it?)
    4. Я люблю тебя!
    5. У тебя самая милая улыбка!

    As for Secret Admirer, "Секретный Поклонник" would work, wouldn't it?

  3. #3
    Завсегдатай
    Join Date
    Nov 2002
    Location
    Северо-Восточный Администритивный Округ.
    Posts
    3,471
    Rep Power
    18
    1. it's not "cyrillics" as much as it is "latinics", it's just cyrillic
    2. He's ukrainain, but these days, who isn't ? the notes in russian to him will be just fine, im 100% positive he'd rather speak russian than ukrainian anyways.
    Вот это да, я так люблю себя. И сегодня я люблю себя, ещё больше чем вчера, а завтра я буду любить себя to ещё больше чем сегодня. Тем что происходит,я вполне доволен!

  4. #4
    Властелин
    Join Date
    Sep 2003
    Location
    Moscow, Russia
    Posts
    1,437
    Rep Power
    15

    Re: Ukrainian Translation Needed for Valentine Surprise

    Pravit, everything is great, only No 3 needs a little correction.

    3. Мне жаль, что так много людей тебе недобры. (this one I am a bit unsure about, could you check it?)
    Мне жаль, что так много людей к тебе недобры.
    or
    Мне жаль, что так много людей недобры к тебе. (sounds more Russian to me)
    "Happy new year, happy new year
    May we all have a vision now and then
    Of a world where every neighbour is a friend"

  5. #5
    Завсегдатай
    Join Date
    Jun 2003
    Posts
    1,607
    Rep Power
    15

    Re: Ukrainian Translation Needed for Valentine Surprise

    Quote Originally Posted by dorkus molorkis
    Okay, here's the deal. There is this Ukrainian boy in my class who I really like and I'm planning a surprise for him on Valentine's day. My school is selling cards that will be delivered to the person in their classroom.

    I want to buy a bunch of cards & write messages inside in Ukrainian, but I don't know how to speak Ukrainian. Could anyone help me translate the following sentences??

    1. You are so handsome!
    2. You are the cutest guy in the world!
    3. I am sorry so many people are mean to you.
    4. I love you!
    5. You have the sweetest smile!

    And finally, how do you say "Secret Admirer". I'm going to write the cards to him in cyrillics, so please translate it into cyrillics.

    Thanks so much!!
    Erm... sorry, wrong number. (this is a Russian language forum, Ukranian is a different language, albeit also Slavic)

    P.S. The only Ukranian I know is "всё гiрше i гiрше жiвуть клятi москалi" = life is getting harder and harder for the f... moscovites - great for shouting in Tverskaya Street (a word of warning - you may feel a sudden urge to leg it after doing so)
    Show yourself - destroy our fears - release your mask

  6. #6
    Завсегдатай
    Join Date
    Feb 2003
    Location
    с. Хреновое Воронежской обл.
    Posts
    2,481
    Rep Power
    17
    Ooh, ooh, I know how to say "Привiт"! That and "З наилучшими побажаниями", or something like that.

  7. #7
    Завсегдатай
    Join Date
    Jun 2003
    Posts
    1,607
    Rep Power
    15
    Quote Originally Posted by Pravit
    Ooh, ooh, I know how to say "Привiт"! That and "З наилучшими побажаниями", or something like that.
    Ню-ню, паду ли я дрючком пропэртый... А про поезд, который запи[MAJOR POSITIVE FEEDBACK]дывает (опаздывает) не слышал? А про пролетариев всех стран, которым соединяться надо? Нет? Ну типа лови - "голодраньци усих краёв гоп в едну кучу". (спеллинг русский, фонетический) Вписался?

    To those who happen to speak Ukranian - this is just a bit of friendly banter, no offense intended.
    Show yourself - destroy our fears - release your mask

  8. #8
    Почтенный гражданин
    Join Date
    May 2003
    Location
    Melbourne, Australia
    Posts
    229
    Rep Power
    14
    Quote Originally Posted by VendingMachine
    Ню-ню, паду ли я дрючком пропэртый... А про поезд, который запи[MAJOR POSITIVE FEEDBACK]дывает (опаздывает) не слышал? А про пролетариев всех стран, которым соединяться надо? Нет? Ну типа лови - "голодраньци усих краёв гоп в едну кучу". (спеллинг русский, фонетический) Вписался?
    There's a couple of real examples. Say, "весела пiсенька" (guess what ), "на даху я" ("на кpыше я"), "виє бiс на гоpiще" ("воет бес на чердаке") . Or just remember the names of some Океан Ельзи's songs: "Кiшка" ("кошка"), "Сосни" ("сосны")...
    Tongue-tied and twisted just an earth-bound misfit, I

  9. #9
    Подающий надежды оратор
    Join Date
    Nov 2003
    Location
    Moskva
    Posts
    27
    Rep Power
    14
    Ксли кот по украински - кiт, то как же по украински кит? (М.Булгаков)

  10. #10
    Почтенный гражданин
    Join Date
    Oct 2003
    Location
    aequidistant
    Posts
    676
    Rep Power
    14
    Quote Originally Posted by Alexandr_S
    Ксли кот по украински - кiт, то как же по украински кит? (М.Булгаков)
    Так и будет. Специально спрашивал у украинцев.
    Jonesboro, Arkansas. Mean, stupid, violent fat people, no jobs, nothing to do, hotter than a dog with 2 d--cks.

  11. #11
    Завсегдатай Scorpio's Avatar
    Join Date
    Dec 2002
    Location
    Moscow, Russia
    Posts
    1,505
    Rep Power
    16
    А как же тогда они их различают?

    Или "кот" произносится "кит", а "кит" произносится "кыт"? ^)
    Кр. -- сестр. тал.

  12. #12
    Почтенный гражданин
    Join Date
    Oct 2003
    Location
    aequidistant
    Posts
    676
    Rep Power
    14
    Quote Originally Posted by Scorpio
    А как же тогда они их различают?

    Или "кот" произносится "кит", а "кит" произносится "кыт"? ^)
    Да. Русский "кот" это украинский "кiт" (произносится ~ "кит"), ну а "кит" он и в Африке "кит", только произносится ~ "кыт" в отдельных государствах. "Кошка", соотвественно, "кiшка", затем "кiшечка", etc.
    Jonesboro, Arkansas. Mean, stupid, violent fat people, no jobs, nothing to do, hotter than a dog with 2 d--cks.

  13. #13
    al
    al is offline
    Почётный участник
    Join Date
    Sep 2003
    Location
    Vancouver, BC
    Posts
    114
    Rep Power
    14
    Quote Originally Posted by bad manners
    Да. Русский "кот" это украинский "кiт" (произносится ~ "кит"), ну а "кит" он и в Африке "кит", только произносится ~ "кыт" в отдельных государствах. "Кошка", соотвественно, "кiшка", затем "кiшечка", etc.
    Причем в кiшке ударение на первый слог, так что все в порядке
    Хорошо не просто там где нас нет, а там где нас никогда и не было.

  14. #14
    Новичок
    Join Date
    Jun 2010
    Posts
    1
    Rep Power
    0

    Re: Ukrainian Translation Needed for Valentine Surprise

    1. You are so handsome!
    2. You are the cutest guy in the world!
    3. I am sorry so many people are mean to you.
    4. I love you!
    5. You have the sweetest smile!

    And finally, how do you say "Secret Admirer". I'm going to write the cards to him in cyrillics, so please translate it into cyrillics.


    May be it`s too late, but this is it:
    1. You are so handsome! - Ти дуже гарний!
    2. You are the cutest guy in the world! - Ти наймиліший хлопець на всьому світі!
    3. I am sorry so many people are mean to you. - Мені шкода, що багато людей відносяться до тебе погано.
    4. I love you! - Я тебе кохаю!
    5. You have the sweetest smile! - В тебе найяскравіша посмішка

    "Secret Admirer". - Таємна шанувальниця

  15. #15
    Завсегдатай it-ogo's Avatar
    Join Date
    Jan 2009
    Location
    Ukraine
    Posts
    3,048
    Rep Power
    29

    Re: Ukrainian Translation Needed for Valentine Surprise

    Quote Originally Posted by Kitano_Yasui
    1. You are so handsome! - Ти дуже гарний!
    2. You are the cutest guy in the world! - Ти наймиліший хлопець на всьому світі!
    3. I am sorry so many people are mean to you. - Мені шкода, що багато людей відносяться до тебе погано.
    4. I love you! - Я тебе кохаю!
    5. You have the sweetest smile! - В тебе найяскравіша посмішка

    "Secret Admirer". - Таємна шанувальниця
    Вона чекала на цю відповідь шість років. Зараз вона вже доросла і заміжня...
    "Россия для русских" - это неправильно. Остальные-то чем лучше?

  16. #16
    Почтенный гражданин
    Join Date
    Apr 2010
    Location
    Canada
    Posts
    340
    Rep Power
    10

    Re: Ukrainian Translation Needed for Valentine Surprise

    [quote=it-ogo]
    Quote Originally Posted by "Kitano_Yasui":3j7gobyc
    1. You are so handsome! - Ти дуже гарний!
    2. You are the cutest guy in the world! - Ти наймиліший хлопець на всьому світі!
    3. I am sorry so many people are mean to you. - Мені шкода, що багато людей відносяться до тебе погано.
    4. I love you! - Я тебе кохаю!
    5. You have the sweetest smile! - В тебе найяскравіша посмішка

    "Secret Admirer". - Таємна шанувальниця
    Вона чекала на цю відповідь шість років. Зараз вона вже доросла і заміжня... [/quote:3j7gobyc]


    she's married to someone else... her life was completely ruined
    If I was kiddin' you, I'd be wearin' a fez and no pants. (Lennie Briscoe)

Similar Threads

  1. translation needed... help?
    By icyblux in forum Translate This!
    Replies: 3
    Last Post: May 9th, 2010, 04:58 PM
  2. Translation needed
    By Jamieh in forum Translate This!
    Replies: 3
    Last Post: April 6th, 2009, 04:02 PM
  3. translation help needed
    By rhetoric in forum Translate This!
    Replies: 7
    Last Post: April 16th, 2004, 04:56 AM
  4. Please Help. Translation Needed
    By Furio_giunta in forum Translate This!
    Replies: 14
    Last Post: February 22nd, 2004, 06:38 PM
  5. translation needed plz
    By Bukem in forum Translate This!
    Replies: 2
    Last Post: February 21st, 2004, 01:12 PM

Posting Permissions

  • You may not post new threads
  • You may not post replies
  • You may not post attachments
  • You may not edit your posts
  •  


Russian Lessons                           

Russian Tests and Quizzes            

Russian Vocabulary