Quote Originally Posted by emka71aln
I have a question about "Ждём не дождёмся" и "ждём с нетерпением." What exactly does each of them mean, and is there a difference in when you would use them? Is it possible to say "жду не дождусь"??
The word for word translation of "ждём не дождёмся" is "(we're) waiting (and can) not wait (anymore for smth or smb)". The translation of "ждём с нетерпением" is "(we're) waiting impatiently". The diffrence is that "ждём с нетерпением" sounds slightly official. "Жду не дождусь" is absolutely correct and evrybody use it.