A bit embarassing.. but I was practicing transcribing spoken Russian... hard (for me) but it's where I need the most help - hearing spoken Russian and understanding its spelling and meaning by sound - and I kind of had an epic fail. I was translating [[[[--http://rutube.ru/tracks/1807991.html?v=33a6cb248133963ced8dcff7fc6afefd--]]]] - discussing russian football - I was doing alright but about midway lost continuity... Sorry to ask but if I could know which words/sentences I was mishearing, I can make sure I get them right next time.. Can anyone translate this short segment for me? Here's what I had:
"Привет! С вами настоящее болельщица Маша Полякова и как в уже до гола мои друзья мои сегодня речь падёт о футболе. Я скажу правду, что долго времен наше команда сборна россии играла плохо. Не знаю что дела ----------. Мы быть по версии наша россим, смотри ре же, да? Может быть я си в тоже -------------------- ....... " (that's about as far as my continuity took me, sad but true).
The word that threw me off the worst sounds like "Heagan" would in English, in the line "Не знаю что ... " -- higan? Hayden? alliteration of "heathen"? I couldn't find any sensible word
Thanks again in advance and I will reciprocate any English-related favor for this one - I really appreciate you all - luck/life/kidk