"Пойди купи кофе" is the best translation, I think.How is just a command "Go!"? Is it Приготовь?
to go is "Идти" but how imperative mood is formed?
One more кофе-related question: "Go and buy coffee"
"Пошёл" as a command is ok only addressing a horse or a coachman..."Пошёл!" is more command and sounds like "Are you still here? Go!".
If you say it to a person, it's VERY RUDE (and strange).



LinkBack URL
About LinkBacks




Reply With Quote
