Results 1 to 4 of 4

Thread: translation assistance

  1. #1
    Новичок
    Join Date
    Nov 2005
    Posts
    2
    Rep Power
    0

    translation assistance

    Okay, can someone help me write this "Do not wear any Hair Gel tomorrow night" in Russian?

  2. #2
    Завсегдатай
    Join Date
    Mar 2005
    Location
    My Time & Space
    Posts
    6,559
    Rep Power
    16
    Не наноси завтра гель на волосы.

    This is not literate. Will this satisfy you?
    «И всё, что сейчас происходит внутре — тоже является частью вселенной».

  3. #3
    Завсегдатай
    Join Date
    Sep 2004
    Location
    las vegas
    Posts
    1,687
    Rep Power
    11
    Quote Originally Posted by Rtyom
    This is not literate. Will this satisfy you?
    I suppose you are trying to say "This is not a literal translation".

    Anyway, should not there be a "вечером" in the sentence?
    Не наноси завтра вечером гель на волосы.
    Do not wear hair gel tomorrow night.
    Какая разница, умереть богатым или бедным?

    Какой толк от богатства если ты не счастлив.

  4. #4
    Почтенный гражданин
    Join Date
    Nov 2005
    Location
    Ottawa, ON
    Posts
    379
    Rep Power
    10
    Не наноси гель is OK, but doesn't sound natural...
    Не пользуйся гелем для волос завтра вечером.
    or
    Обойдись без геля для волос завтра вечером. This version implies that he/she would normally use it...

Similar Threads

  1. Romatic assistance please
    By Mikkiboy in forum Translate This!
    Replies: 16
    Last Post: October 10th, 2005, 09:51 PM
  2. A small translation assistance.
    By Johan in forum Translate This!
    Replies: 4
    Last Post: September 22nd, 2005, 09:35 PM

Posting Permissions

  • You may not post new threads
  • You may not post replies
  • You may not post attachments
  • You may not edit your posts
  •  


Russian Lessons                           

Russian Tests and Quizzes            

Russian Vocabulary