Results 1 to 9 of 9

Thread: Tattoo translation

Hybrid View

  1. #1
    Завсегдатай Throbert McGee's Avatar
    Join Date
    Jan 2010
    Location
    Fairfax, VA (Фэйрфэкс, ш. Виргиния, США)
    Posts
    1,591
    Rep Power
    40
    Quote Originally Posted by Paul G. View Post
    You need a dash if you intend to stress that you are really Kwisatz Haderach, John Smith etc, not someone else. A dash here resembles the article "the".
    Aha, thanks. (But in the science fiction novel Dune, Kwisatz Haderach is a title, not a name, and basically means "Messiah" or "Anointed Chosen One" -- i.e, there is only one, and so it takes "the" in English.)

  2. #2
    Paul G.
    Guest
    Quote Originally Posted by Throbert McGee View Post
    (But in the science fiction novel Dune, Kwisatz Haderach is a title, not a name, and basically means "Messiah" or "Anointed Chosen One" -- i.e, there is only one, and so it takes "the" in English.)
    Thank you. Well, I've read it many years ago in Russian. Thus I forgot some important things about this amazing novel.
    Anyway, it concerns not only names, of course. Я - мессия! Я - избранный!

Similar Threads

  1. Translation for tattoo please
    By DatKadaver in forum Translate This!
    Replies: 9
    Last Post: March 12th, 2013, 06:36 AM
  2. Replies: 6
    Last Post: October 18th, 2011, 03:28 PM
  3. Tattoo translation
    By fcrocker in forum Translate This!
    Replies: 5
    Last Post: September 24th, 2008, 08:16 AM
  4. translation for tattoo!
    By Sheils in forum Translate This!
    Replies: 9
    Last Post: January 2nd, 2007, 07:52 AM
  5. translation for possible tattoo
    By rdy2tzu in forum Translate This!
    Replies: 12
    Last Post: June 20th, 2006, 09:04 PM

Posting Permissions

  • You may not post new threads
  • You may not post replies
  • You may not post attachments
  • You may not edit your posts
  •  


Russian Lessons                           

Russian Tests and Quizzes            

Russian Vocabulary