Page 1 of 3 123 LastLast
Results 1 to 20 of 45
Like Tree9Likes

Thread: Shameless

  1. #1
    Завсегдатай Antonio1986's Avatar
    Join Date
    Oct 2012
    Location
    Пафос - Кипр
    Posts
    1,723
    Rep Power
    13

    Shameless

    How do you call a person that doesn't shame for anything. For example: I am thinking of a insurance agent that doesn't afraid to speak with anyone under the any condition (this does not mean that he insults others ... it might, but it does not neccessary means that he insults them or bother them). Also a man that speaks easily with woman (it doesn't mean that he insults them ... it means that he doesn't afraid to speak with them, but he might use any way to approach them). A politician that does not afraid to bargain and ask for favors from everyone.

    I found the words:

    бесстыдный

    бесстыжий

    беззастенчивый

    Also I am looking for the synonym of the word successful. I mean the businessman who fought hard and cleverly to become rich. I found the words:

    успешный

    удачный

    преуспевающий

    удачливый

  2. #2
    Banned
    Join Date
    Aug 2011
    Location
    Chicago, IL
    Posts
    904
    Rep Power
    0
    бесстыжий - shameless (negative only)
    бесстрашный - fearless, brave (positive)
    also
    без комплексов - literally "without (psychological) complexes" means easygoing person

    for the second
    успешный and преуспевающий are your words
    Antonio1986 likes this.

  3. #3
    Властелин
    Join Date
    Jul 2010
    Location
    Russia
    Posts
    1,037
    Rep Power
    24
    there is a word наглый which means 'cocky', sometimes 'rude',
    you can say самоуверенный meaning 'self-confident', overly confident

    беззастенчивый means 'he is never shy', бесстыдный или бесстыжий are used to refer to a person who has no shame - not exactly for the circumstances described

    as for successful, it goes like that:

    успешный бизнесмен - successful businessman , works in your case

    удачный момент - a lucky moment, lucky occasion, convenient time, etc. cf - удачный год = successful year

    преуспевающий - doing well, like преуспевающее предприятие - the enterprise which is doing well... might work with your businessman case

    удачливый человек - a lucky person, удачливый is always a person who has luck
    Deborski and Antonio1986 like this.

  4. #4
    Paul G.
    Guest
    For the first word all the variants have a negative connotation. At the moment I can't find a good neutral variant for that. We don't say like that. If we say "shameless" it's always negative. A person who communicates without problem is коммуникабельный/общительный/контактный человек.

    For the second one:
    Успешный предприниматель, преуспевающий бизнесмен are perfect.
    Удачный refers to "lucky" or "successful" like in "successful attempt", удачливый also refers to "lucky": He is a lucky investor = Он удачливый (= везучий) инвестор.
    Antonio1986 likes this.

  5. #5
    Завсегдатай Antonio1986's Avatar
    Join Date
    Oct 2012
    Location
    Пафос - Кипр
    Posts
    1,723
    Rep Power
    13
    удачливый (= везучий) инвестор.
    What it means here? That the investor is capable and clever or he is just lucky?

  6. #6
    Старший оракул
    Join Date
    Jul 2005
    Location
    Russia
    Posts
    865
    Rep Power
    29
    Quote Originally Posted by alexsms View Post
    успешный бизнесмен - successful businessman
    Are you sure? "Успешный" = successful, something which has resulted in success (то, что увенчалось успехом): успешная сдача экзамена, успешное решение задачи, успешное выполнение задания, успешное мероприятие, успешные переговоры. I think, it is only appropriate with action nouns.

    Студент, ученик can be успевающий (who is doing well with his study).

    Бизнесмен, предприниматель can be преуспевающий.

  7. #7
    Старший оракул
    Join Date
    Jul 2005
    Location
    Russia
    Posts
    865
    Rep Power
    29
    Quote Originally Posted by Antonio1986 View Post
    удачливый (= везучий) инвестор.
    What it means here? That the investor is capable and clever or he is just lucky?
    More like just lucky.
    Antonio1986 likes this.

  8. #8
    Властелин
    Join Date
    Jul 2010
    Location
    Russia
    Posts
    1,037
    Rep Power
    24
    Quote Originally Posted by Боб Уайтман View Post
    Are you sure? "Успешный" = successful, something which has resulted in success (то, что увенчалось успехом): успешная сдача экзамена, успешное решение задачи, успешное выполнение задания, успешное мероприятие, успешные переговоры. I think, it is only appropriate with action nouns.

    Студент, ученик can be успевающий (who is doing well with his study).

    Бизнесмен, предприниматель can be преуспевающий.
    Возможно в строгом смысле это не совсем грамотно и похоже на кальку с английского, однако сегодня "успешный" часто употребляют по отношению к людям (популярные книжки и статьи по "психологии" типа Как стать успешным человеком eg http://www.labirint.ru/search/%D1%83...D%D1%8B%D0%BC/ , часто встречается на сайтах, если сделать google, то выйдет такое сочетание).

  9. #9
    Старший оракул
    Join Date
    Jul 2005
    Location
    Russia
    Posts
    865
    Rep Power
    29
    Quote Originally Posted by alexsms View Post
    Возможно в строгом смысле это не совсем грамотно и похоже на кальку с английского, однако сегодня "успешный" часто употребляют по отношению к людям (популярные книжки и статьи по "психологии" типа Как стать успешным человеком eg успешным Интернет-магазин Лабиринт. , часто встречается на сайтах, если сделать google, то выйдет такое сочетание).
    Спасибо! Да, возможно я встречал такое в последние годы. Тем не менее, я бы сказал, что это сочетание не только режет слух, но и совершенно неясен смысл, который в него пытаются вложить.

    Что означает "успешный человек" вообще? Тот, который добивается успехов ВСЕГДА и ВО ВСЁМ, за что бы он ни брался? Но это же из области фантастики! Есть понятие "успехи в учёбе", "успехи в работе", "успехи в спорте", "успехи в личной жизни". Хотя последнее - очень размыто и субъективно. Что значит "успехи в личной жизни"? Создать семью? Вырастить детей? А успешно развестись в случае неудачного брака - это тоже относится к "успехам в личной жизни"?
    Взять даже профессиональную деятельность. Вот вчера я выполнил какую-то задачу вполне успешно. Сегодня у меня не очень получилось, пришлось переделывать или дорабатывать. Завтра получится вновь. Можно ли в таком случае считать меня "успешным" хотя в области профессинальной?

    Можно, конечно, предложить радикальный вариант, как 100% добиваться успехов абсолютно во всём: браться только за самые простые дела, в успешности выполнения которых ты на 100% уверен! Поспать, умыться, сходить за хлебом, посмотреть фильм. Хотя, нет, телевизор может сломаться, или, не дай бог, кто-то отвлечёт. Вот, и больше не делать ничего! Тогда неудач не будет вообще. Наверное, это и есть "успешный человек"

    Вот перл: Книга "Сделайте ваших детей успешными.Советы по воспитанию от одного из самых влиятельных инвесторов в мире" - Джим "Сделайте ваших детей успешными". Что вообще означает "успешный ребёнок"?! Что можно требовать от ребёнка? Тот, кто успешно родился на свет, тот, очевидно, и есть "успешный ребёнок"... То есть каждый ребёнок успешен, иначе его бы не существовало.

  10. #10
    Завсегдатай Antonio1986's Avatar
    Join Date
    Oct 2012
    Location
    Пафос - Кипр
    Posts
    1,723
    Rep Power
    13
    Is there a noun of наглый: наглость?

  11. #11
    Старший оракул
    Join Date
    Jul 2005
    Location
    Russia
    Posts
    865
    Rep Power
    29
    Quote Originally Posted by Antonio1986 View Post
    Is there a noun of наглый: наглость?
    Yes, there is. Note it is not a person it is a quality of one's character.

  12. #12
    Завсегдатай Antonio1986's Avatar
    Join Date
    Oct 2012
    Location
    Пафос - Кипр
    Posts
    1,723
    Rep Power
    13
    How do you say in russian: quality of character?

  13. #13
    Старший оракул
    Join Date
    Jul 2005
    Location
    Russia
    Posts
    865
    Rep Power
    29
    Quote Originally Posted by Antonio1986 View Post
    How do you say in russian: quality of character?
    черта характера

  14. #14
    Властелин
    Join Date
    Jul 2010
    Location
    Russia
    Posts
    1,037
    Rep Power
    24
    Quote Originally Posted by Боб Уайтман View Post

    Вот перл: Книга "Сделайте ваших детей успешными.Советы по воспитанию от одного из самых влиятельных инвесторов в мире" - Джим "Сделайте ваших детей успешными". Что вообще означает "успешный ребёнок"?! Что можно требовать от ребёнка? Тот, кто успешно родился на свет, тот, очевидно, и есть "успешный ребёнок"... То есть каждый ребёнок успешен, иначе его бы не существовало.
    У меня подозрение, что данное слово в таком значении, не подумав, заимствовали при переводах из "американского" языка, где есть выражение successful person (кстати "там" это сочетание вполне понятно и имеет определённый смысл, как утверждают многие), etc. (вот много книг на английском How To Be Successful - Books & Information about How To Be Successful - BetterWorldBooks.com)... Если это так, то можно считать данный случай одним из многочисленных примеров неудачных заимствований (таких как "менеджер" - на мой взгляд, одно из самых неудачных заимствований последних лет).

  15. #15
    Старший оракул
    Join Date
    Jul 2005
    Location
    Russia
    Posts
    865
    Rep Power
    29
    Ссылка не открывается что-то...

    Quote Originally Posted by alexsms View Post
    из "американского" языка, где есть выражение successful person (кстати "там" это сочетание вполне понятно и имеет определённый смысл, как утверждают многие)
    Кстати, какой же конкретно смысл они в него вкладывают?

    Насчёт "менеджера" - да, согласен. По сути, это должен быть синоним слову "руководитель, начальник", как я понимаю. У нас же куда только это слово не "привинчивают". "Менеджер по уборке помещений" - даже такое слышал

    Для руководящих же должностей у нас, действительно, есть немало своих устоявшихся обозначений, куда более понятных и конкретных - начальник, директор, заведующий, руководитель группы...

    PS Извиняюсь за поклёп - всё же открылась ссылка, очень долго висела просто.

  16. #16
    Banned
    Join Date
    Aug 2006
    Location
    С.-Петербург
    Posts
    1,829
    Rep Power
    0
    Quote Originally Posted by Боб Уайтман View Post
    По сути, это должен быть синоним слову "руководитель, начальник", как я понимаю.
    Я думаю, что это не синонимы. Менеджер - это человек, управляющий ресурсами (деньгами, товаром, транспортом), но не обязательно людьми. Менеджер может не иметь подчинённых, то есть не быть начальником. Может быть целый отдел рядовых менеджеров, у которых нет подчинённых. Финансовый менеджер управляет деньгами. Менеджер по продажам управляет товаром и деньгами. Менеджер по логистике управляет товаром и транспортом. Менеджер транспортного отдела управляет транспортом. Менеджер здания управляет зданием (моет, чистит, охраняет). И так далее.

  17. #17
    Завсегдатай it-ogo's Avatar
    Join Date
    Jan 2009
    Location
    Ukraine
    Posts
    3,048
    Rep Power
    29
    Угу. А дальше пойдут размышления насчет осмысленности понятий "хорошо" и "плохо", а также "добро" и "зло". Тоже неудачные заимствования, чуждые нашей ментальности?
    "Россия для русских" - это неправильно. Остальные-то чем лучше?

  18. #18
    Paul G.
    Guest
    О чем спор? "Успешный" - это всего лишь тот, кто "успевает". Например, "успешный ученик", т.е. такой ученик, который успевает делать/учить уроки, выполнять задания учителя, отсюда же "успеваемость", т.е. способность так поступать. Значение можно толковать шире, потому что у человека, правильно планирующего и везде успевающего, как правило, дела идут успешно, спорятся.
    Нет тут никакого заимствования из английского, не надо кланяться дяде в пробковом шлеме.

    P.S. С проблемой "менеджера" согласен.

  19. #19
    Moderator Lampada's Avatar
    Join Date
    Oct 2004
    Location
    СССР -> США
    Posts
    18,031
    Rep Power
    36
    Quote Originally Posted by Юрка View Post
    . Может быть целый отдел рядовых менеджеров, у которых нет подчинённых. Финансовый менеджер управляет деньгами. Менеджер по продажам управляет товаром и деньгами. Менеджер по логистике управляет товаром и транспортом. Менеджер транспортного отдела управляет транспортом. Менеджер здания управляет зданием (моет, чистит, охраняет). И так далее.
    Украли английское слово, а что оно значит, каждый определяет по-своему.
    "...Важно, чтобы форум оставался местом, объединяющим людей, для которых интересны русский язык и культура. ..." - MasterАdmin (из переписки)



  20. #20
    Paul G.
    Guest
    Quote Originally Posted by Lampada View Post
    Может быть[/I] в русском языке всегда отделяется запятыми.
    Текст надо читать внимательно, а правила применять подумав. "Может быть" - это не вводная конструкция, а сказуемое. Выделять запятыми нет необходимости.

Page 1 of 3 123 LastLast

Posting Permissions

  • You may not post new threads
  • You may not post replies
  • You may not post attachments
  • You may not edit your posts
  •  


Russian Lessons                           

Russian Tests and Quizzes            

Russian Vocabulary