Please a translation to refer. For example:
"Andre when refers to beauty he doesn't mean just the external appearance but also the internal beauty"
Please a translation to refer. For example:
"Andre when refers to beauty he doesn't mean just the external appearance but also the internal beauty"
Чем больше слов, тем меньше они стоят.
Most usual translation of "to refer" is "ссылаться". Though it has too many meanings in English. In your example is should be something like "Говоря о красоте, Андре имеет в виду не только ..."
Also "referring to smth." often is translated as "что касается чего-л."
"Россия для русских" - это неправильно. Остальные-то чем лучше?
Говоря = speaking
Correct.
I didn't think it like this, because I always search for the ideal word.
Чем больше слов, тем меньше они стоят.
Ya xotel perevesti predlozhenie:
The First Category refers to all Non-Europeans.
Ya napisal: Первая категория относится к всем неевропейским гражданам = ... relates to ...
Ya dolzhen byl by napisat': Первая категория ссылается на всех неевропеиских граждан
Первая категория относится ко всем не европейцам.
Ты написал правильно. Хотя и по-английски написано неграмотно. Это не категория относится к чему-либо, а что-либо относится к категории.
Так что грамотнее будет написать "К первой категории относятся все не европейцы"
Send me a PM if you need me.
Russian Lessons | Russian Tests and Quizzes | Russian Vocabulary |