Someone messaged me.. and wrote
"здорова тёска"
What Does that mean?
Someone messaged me.. and wrote
"здорова тёска"
What Does that mean?
a) "Здорова" is a colloquial form of the word "здравствуй";
б) "тёска" is a mistake, he/she meant the word "тёзка" (namesake).
Hello, namesake.
No, "здорова" is an adjective that means "healthy" (the feminine form). )) But here it's the misspelled "здорово" (a colloquial form of "здравствуй," as you have already said).Originally Posted by Звездочёт
If you have problems with both posting new messages and sending PMs, you can send an e-mail to the Forum Administrator here:
http://masterrussian.net/sendmessage.php
У меня что-то с почтой, на ЛС ответить не могу. (
What does this mean 'маляву притаранил ' ?
Thank you for you reply
'Brought the written message' (heavy slang, probably, criminal one).Originally Posted by Żelazko
"Россия для русских" - это неправильно. Остальные-то чем лучше?
Thanks a million I was expecting something harsh, but I didn't know what it would be.
It is not abusive by itself, just an argot.Originally Posted by Żelazko
"Россия для русских" - это неправильно. Остальные-то чем лучше?
Thanks gang.
I really need someone to translate a part of sentence. To make it easier I provide context meaning whole sentence.
"Бабуль, меня Хрюпская - жена генерала Кирзакова с военной базы, попросила к тебе за кочергой сбегать"
The words underlined with bbcode tag belong to those I do not understand. I know the rest about granny, general and such.
run for poker
1. fire iron
2. poker
3. rake
4. rabble
someday.....
I need your help guys again
Could you translate for me this, please
Удобный дрючок
Handy stick.Originally Posted by Żelazko
"Россия для русских" - это неправильно. Остальные-то чем лучше?
I have to ask again for you help . What does мутант укурок mean? I know the first word, it's mutant. But the other I don't understand.
The words come from Wanderer modification for Gothic II Night of Raven. Actually it's the name of the monster in this game/mod.
http://slanger.ru/?mode=search&line=%F3%EA%F3%F0%EE%EA
Someone who smokes grass (and that's why his behaviour is not normal).
If you have problems with both posting new messages and sending PMs, you can send an e-mail to the Forum Administrator here:
http://masterrussian.net/sendmessage.php
У меня что-то с почтой, на ЛС ответить не могу. (
I need your help to translate one word for me again
осовиахимбе
I suspect this word is the name of some kind of drug, but I'm not sure.
Thank you for you help
Could it be ОСОАВИАХИМ?Originally Posted by Żelazko
http://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%9E%D0% ... 0%98%D0%9C
"...Важно, чтобы форум оставался местом, объединяющим людей, для которых интересны русский язык и культура. ..." - MasterАdmin (из переписки)
Could you provide more context, please?Originally Posted by Żelazko
Without one, it indeed looks looks suspiciously like jocular (or spammerific) portmanteau of "special", "viagra" and "yohimbe", modeled on "осоавиахим" (an old Soviet organization, "Society of Supporters of Aviation and Chemistry" that had nothing to do with err... That thing. Except for supporting chemistry, of course... )
I often edit my posts five times or so, after I've sent them. Sorry for any confusion, feel free to correct me.
Russian Lessons | Russian Tests and Quizzes | Russian Vocabulary |