"Have heart."
"Heart means everything."
"Count your blessings."
Thank you so much for any help!
"Have heart."
"Heart means everything."
"Count your blessings."
Thank you so much for any help!
"Have heart." - "будь человеком", "имей совесть"... Трудно перевести однозначно.
Остальный - не знаю.
Семь бед, один Reset
http://multitran.ru/c/m.exe?CL=1&l1=1&s ... +blessings
"have heart" - totally depends on the context, maybe something like не унывай - "don't despair"
"heart means everything" - again completely dependent on the context it is used in, I'd say maybe
главное - бодрость - "the main thing is courage"
Мне бы твои заботы.Originally Posted by podjay
Пусть это будет твоё последнее горе.
I don't think it's an appropriate translation.Мне бы твои заботы.
Пусть это будет твоё последнее горе.
count your blessings
to think about the good things in your life, often to stop yourself becoming too unhappy about the bad things School children today should count their blessings. At least they're not beaten for talking in class as we were.
If my post contains errors of any kind, I'd appreciate anyone setting me straight.
танцуй пока молодой
живи и радуйся
Russian Lessons | Russian Tests and Quizzes | Russian Vocabulary |