Page 2 of 2 FirstFirst 12
Results 21 to 40 of 40

Thread: Please help me with a translation!

  1. #21
    Завсегдатай
    Join Date
    Oct 2005
    Location
    Russland
    Posts
    9,882
    Rep Power
    20
    Quote Originally Posted by Guin
    Quote Originally Posted by Оля
    О, йес-йес...
    ОБХС
    Редиска :P
    In Russian, all nationalities and their corresponding languages start with a lower-case letter.

  2. #22
    Старший оракул
    Join Date
    Aug 2006
    Posts
    766
    Rep Power
    10
    Quote Originally Posted by Ramil
    Quote Originally Posted by Guin
    Quote Originally Posted by Оля
    О, йес-йес...
    ОБХСC
    Отдел по Борьбе с Хищениями Социалистической Собственности.
    Нескладно...

    Quote Originally Posted by Оля
    Редиска :P
    Сарделька, Сосиска, Навуходоноссор... Петух гамбургский!

    Could you please occasionally correct my stupid errors!
    Korrigiert bitte ab und zu meine dummen Fehler!

  3. #23
    Завсегдатай
    Join Date
    Oct 2005
    Location
    Russland
    Posts
    9,882
    Rep Power
    20
    Навуходоносор...

    Пойду готовиться к экзамену
    In Russian, all nationalities and their corresponding languages start with a lower-case letter.

  4. #24
    V
    V is offline
    Почтенный гражданин
    Join Date
    Oct 2002
    Posts
    414
    Rep Power
    13
    No matter how you look at it I had a point
    Сюда нужно смотреть. И слушать, что я говорю.

  5. #25
    Старший оракул
    Join Date
    Aug 2006
    Posts
    766
    Rep Power
    10
    Quote Originally Posted by Оля
    Навуходоносор...

    Пойду готовиться к экзамену
    По древневавилонскому?
    Could you please occasionally correct my stupid errors!
    Korrigiert bitte ab und zu meine dummen Fehler!

  6. #26
    Завсегдатай
    Join Date
    Oct 2005
    Location
    Russland
    Posts
    9,882
    Rep Power
    20
    Quote Originally Posted by Guin
    По древневавилонскому?
    Нет, по истории Древнего мира
    In Russian, all nationalities and their corresponding languages start with a lower-case letter.

  7. #27
    Завсегдатай Ramil's Avatar
    Join Date
    Apr 2006
    Location
    Other Universe
    Posts
    8,501
    Rep Power
    28
    Quote Originally Posted by Оля
    Quote Originally Posted by Guin
    По древневавилонскому?
    Нет, по истории Древнего мира
    В каком году было восстание Спартака?
    Send me a PM if you need me.

  8. #28
    Завсегдатай
    Join Date
    Oct 2005
    Location
    Russland
    Posts
    9,882
    Rep Power
    20
    Quote Originally Posted by Ramil
    В каком году было восстание Спартака?
    Нам, кстати, этот вопрос не успели рассказать... У нас было очень мало часов истории.
    Но я знаю, оно было в I в. до н.э.

    И вообще, не спрашивай меня, я еще ничего не учила :P
    In Russian, all nationalities and their corresponding languages start with a lower-case letter.

  9. #29
    Завсегдатай Ramil's Avatar
    Join Date
    Apr 2006
    Location
    Other Universe
    Posts
    8,501
    Rep Power
    28
    Quote Originally Posted by Оля
    Quote Originally Posted by Ramil
    В каком году было восстание Спартака?
    Нам, кстати, этот вопрос не успели рассказать... У нас было очень мало часов истории.
    Но я знаю, оно было в I в. до н.э.

    И вообще, не спрашивай меня, я еще ничего не учила :P
    Надо было смотреть фильм "Мы из джаза"
    Send me a PM if you need me.

  10. #30
    hnf
    hnf is offline
    Подающий надежды оратор
    Join Date
    Jan 2007
    Posts
    16
    Rep Power
    10
    Спасибо за то, что помогать мне.

    It appears that the two best variations are:

    с днем рождения! Ты - супер! Мне будет очень грустно, если я тебя больше не увижу. Я уже скучаю по тебе.


    ...and...


    с днем рождения! Ты - супер! мне будет очень грустно, если я перестанем с тобой видеться. Я уже скучаю по тебе.

    Are these correct?
    Thank you again.

  11. #31
    Завсегдатай
    Join Date
    Oct 2005
    Location
    Ukraine
    Posts
    5,076
    Rep Power
    23
    Quote Originally Posted by hnf
    с днем рождения! Ты - супер! Мне будет очень грустно, если я тебя больше не увижу. Я уже скучаю по тебе.

    ...and...


    с днем рождения! Ты - супер! мне будет очень грустно, если мы перестанем с тобой видеться. Я уже скучаю по тебе.
    Yes, I think these are the best.
    Good luck!

  12. #32
    hnf
    hnf is offline
    Подающий надежды оратор
    Join Date
    Jan 2007
    Posts
    16
    Rep Power
    10
    Which is correct or better states what I want to say:



    Ты - супер!

    or

    Ты - лучшими!

  13. #33
    Завсегдатай
    Join Date
    Oct 2005
    Location
    Ukraine
    Posts
    5,076
    Rep Power
    23
    Quote Originally Posted by hnf
    Which is correct or better states what I want to say:
    Ты - супер!
    or
    Ты - лучшими!
    "Ты - супер!" sounds a bit like a teenage slang ("You rocks!").

    Ты - лучший! - You're the best!
    But I prefer "Ты лучше всех!" instead, which is almost the same ("You're the best of all" literary), but sounds more Russian.

  14. #34
    Завсегдатай
    Join Date
    Oct 2005
    Location
    Russland
    Posts
    9,882
    Rep Power
    20
    Quote Originally Posted by gRomoZeka
    "Ты лучше всех!"
    Yes, I think it's very good.
    So I advise:

    С днем рождения! Ты лучше всех! Мне будет очень грустно, если мы перестанем с тобой видеться. Я уже скучаю по тебе.
    In Russian, all nationalities and their corresponding languages start with a lower-case letter.

  15. #35
    hnf
    hnf is offline
    Подающий надежды оратор
    Join Date
    Jan 2007
    Posts
    16
    Rep Power
    10
    One more question.
    Does
    Мне будет очень грустно, если мы перестанем с тобой видеться.

    literally mean: I'll be so sad when we don't see you anymore? Or, does it mean I'll be so sad when I don't see you anymore ... or ... I will be so sad when we don't see each other anymore?

    My intention is to say:

    I'll be so sad when I don't see you anymore.

    Thank you.

  16. #36
    Завсегдатай
    Join Date
    Oct 2005
    Location
    Russland
    Posts
    9,882
    Rep Power
    20
    Quote Originally Posted by hnf
    One more question.
    Does
    Мне будет очень грустно, если мы перестанем с тобой видеться.

    literally mean: I'll be so sad when we don't see you anymore? Or, does it mean I'll be so sad when I don't see you anymore ... or ... I will be so sad when we don't see each other anymore?
    Мне будет очень грустно, если мы перестанем с тобой видеться means I will be so sad when we don't see each other anymore

    My intention is to say:

    I'll be so sad when I don't see you anymore.
    Then take Мне будет очень грустно, если я тебя больше не увижу.
    In Russian, all nationalities and their corresponding languages start with a lower-case letter.

  17. #37
    hnf
    hnf is offline
    Подающий надежды оратор
    Join Date
    Jan 2007
    Posts
    16
    Rep Power
    10
    С днем рождения! Ты лучше всех! Мне будет очень грустно, если я тебя больше не увижу. Я уже скучаю по тебе.

    Happy Birthday! You are the best! I'll be so sad when I don't see you anymore. I miss you already.

    Я очень благодарен за вашу помощь! Спасибо.

  18. #38
    Почтенный гражданин
    Join Date
    Jun 2005
    Posts
    420
    Rep Power
    11
    Quote Originally Posted by Оля
    Quote Originally Posted by hnf
    One more question.
    Does
    Мне будет очень грустно, если мы перестанем с тобой видеться.

    literally mean: I'll be so sad when we don't see you anymore? Or, does it mean I'll be so sad when I don't see you anymore ... or ... I will be so sad when we don't see each other anymore?
    Мне будет очень грустно, если мы перестанем с тобой видеться means I will be so sad when we don't see each other anymore

    My intention is to say:

    I'll be so sad when I don't see you anymore.
    Then take Мне будет очень грустно, если я тебя больше не увижу.
    мы с тобой (not ты и я)=you and I.

  19. #39
    hnf
    hnf is offline
    Подающий надежды оратор
    Join Date
    Jan 2007
    Posts
    16
    Rep Power
    10
    So,

    Мне будет очень грустно, если мы перестанем с тобой видеться.

    means...

    I will be so sad if you and I don't see each other anymore.

    Correct?

  20. #40
    Почтенный гражданин
    Join Date
    Jun 2005
    Posts
    420
    Rep Power
    11
    Quote Originally Posted by hnf
    So,

    Мне будет очень грустно, если мы перестанем с тобой видеться.

    means...

    I will be so sad if you and I don't see each other anymore.

    Correct?
    Yes, but more literally, "I will be very sad if you and I stop seeing each other."

Page 2 of 2 FirstFirst 12

Posting Permissions

  • You may not post new threads
  • You may not post replies
  • You may not post attachments
  • You may not edit your posts
  •  


Russian Lessons                           

Russian Tests and Quizzes            

Russian Vocabulary