Literal translation
Good life = хорошая жизнь
Bad life = плохая жизнь
seems not good. In russian they have symmetrical meanings and non specific ones.
Maybe you should describe tatoo design in detail.
"involved in wrong things" could be:
порочная жизнь=life of sinner
преступная жизнь=criminal life
беспорядочная жизнь=life lacking of order and plan
just "плохая жизнь" can be "poor life" also



1Likes
LinkBack URL
About LinkBacks




Reply With Quote
