could someone please tell me what "maya lastachka" means in english? thanks!
could someone please tell me what "maya lastachka" means in english? thanks!
моя ласточка = my swallow
Какая разница, умереть богатым или бедным?
Какой толк от богатства если ты не счастлив.
hmm...are you sure that's right? is there maybe another definition? it doesn't really make sense with the context....
I am pretty sure it is correct but I am not a native speaker.
одна ласточка ещё не делает весны
One swallow does not make spring
Can you please provide the complete sentence/context?
Какая разница, умереть богатым или бедным?
Какой толк от богатства если ты не счастлив.
it's like "my pretty bird" or "my good girl" ..in some cases it could be adressed towards little girl or good milk cow , or maybe horse or even the car
http://www.drdom.ru/text/all/lastochka.html
http://www.gaz21.ru/modules.php?name=Un ... log&pid=34
Оригинал: Call me ASAP.
Перевод: Зови меня Асапом. (С)
ah, yes...he must have meant my good girl. thanks!
Russian Lessons | Russian Tests and Quizzes | Russian Vocabulary |