Quote Originally Posted by fortiorconcordia View Post
I don't think this point was already addressed, but both meanings are written the same but have different stresses which while using Russian is always something to keep in mind, though thanks to context I doubt there would be any discrepancies.

Вести- news
Вести- to lead
Омонимы, омографы

Омографыслова, которые совпадают в написании, но различаются в произношении (в русском языке из-за различий в ударении).

Вот некоторые русские омографы:

а́тласатла́с
бо́льшаябольша́я
бо́чкабочка́
ве́рхомверхо́м
ве́сти — вести́
ви́скивиски́
вы́ходитьвыходи́ть
до́рогдоро́г
за́водизаводи́
за́мокзамо́к
за́пахзапа́х
здо́ровоздоро́во
и́звести — извести́
ко́злы — козлы́
ле́соклесо́к
ма́ломало́
му́камука́
о́куни - окуни́

пе́клопекло́
пи́щапища́
пи́сатьписа́ть
по́рапора́
посте́липостели́
при́станьприста́нь
про́стыньпросты́нь
са́мого — самого́
со́роксоро́к
тру́сытрусы́
у́жеуже́
http://www.babylon.com/definition/Homograph