Page 1 of 3 123 LastLast
Results 1 to 20 of 47

Thread: Just a little help please...

  1. #1
    Новичок
    Join Date
    Oct 2005
    Posts
    6
    Rep Power
    13

    Just a little help please...

    Hello whoever's reading this...lol! I was wondering if you could help me translate the following...

    1)"I am enrolled in hip-hop dance classes this year."
    2) "I am planning to go to Russia next summer."
    3) "Does your CD player still work?"
    4) "Does your family think that we are crazy?"

    Thank you so much! I have an idea about how to translate these sentences, I would just like some verification from people who know more than I do. Thanks again!

  2. #2
    Властелин
    Join Date
    Nov 2004
    Location
    Residing in an unknown place
    Posts
    1,400
    Rep Power
    15
    1)"I am enrolled in hip-hop dance classes this year." - Я записался/записалась на хип-хоп танцы в этом году.
    2) "I am planning to go to Russia next summer." - Я планирую съездить в Россию следующим летом.
    3) "Does your CD player still work?" - Твой CD (=си ди) плеер всё ещё работает?
    4) "Does your family think that we are crazy?" - В твоей семье думают, что мы ненормальные?
    "A classic is something that everybody wants to have read and nobody wants to read"
    Mark Twain
    American author/essayist (1835-1910)
    WHSmith

  3. #3
    Новичок
    Join Date
    Oct 2005
    Posts
    6
    Rep Power
    13
    thanks so much... that was a great help!

  4. #4
    Властелин
    Join Date
    Nov 2004
    Location
    Residing in an unknown place
    Posts
    1,400
    Rep Power
    15
    You are welcome!
    "A classic is something that everybody wants to have read and nobody wants to read"
    Mark Twain
    American author/essayist (1835-1910)
    WHSmith

  5. #5
    Завсегдатай
    Join Date
    Mar 2005
    Location
    My Time & Space
    Posts
    6,555
    Rep Power
    20
    Quote Originally Posted by ReDSanchous
    Я записался/записалась на хип-хоп танцы в этом году.
    "Хип-хоп" - это, по-твоему, что за часть речи? Лучше сказать "танцы в стиле хип-хоп".
    «И всё, что сейчас происходит внутре — тоже является частью вселенной».

  6. #6
    Властелин
    Join Date
    Nov 2004
    Location
    Residing in an unknown place
    Posts
    1,400
    Rep Power
    15
    А я так всё время говорю. На мой взгляд, достаточно разговорно, как раз то, что было нужно.
    "A classic is something that everybody wants to have read and nobody wants to read"
    Mark Twain
    American author/essayist (1835-1910)
    WHSmith

  7. #7
    Завсегдатай
    Join Date
    Mar 2005
    Location
    My Time & Space
    Posts
    6,555
    Rep Power
    20
    Quote Originally Posted by ReDSanchous
    А я так всё время говорю. На мой взгляд, достаточно разговорно, как раз то, что было нужно.
    Тогда норму написания соблюдать надо (я про дефис): хип-хоп-танцы.

    Хотя бы так.
    «И всё, что сейчас происходит внутре — тоже является частью вселенной».

  8. #8
    Властелин
    Join Date
    Nov 2004
    Location
    Residing in an unknown place
    Posts
    1,400
    Rep Power
    15
    Первый раз вижу, честно говоря, такое написание.
    "A classic is something that everybody wants to have read and nobody wants to read"
    Mark Twain
    American author/essayist (1835-1910)
    WHSmith

  9. #9
    Завсегдатай
    Join Date
    Mar 2005
    Location
    My Time & Space
    Posts
    6,555
    Rep Power
    20
    Quote Originally Posted by ReDSanchous
    Первый раз вижу, честно говоря, такое написание.
    Ну не может быть такого определителя к существительному! Если это прилагательное, значит и делайте его прилагательным! Хип-хоповый.

    Если в английском это два слова, то в русском цельность понятия отражается через дефис. Иначе была бы чушь.

    Знакомо ли тебе тогда такое написание - "рок-звезда"? С хип-хопом у нас то же самое. Немного странно выглядит оттого, что целых два дефиса.

    А то, что не встречается оно, - меньше интернета нужно читать. Грамотеев много всяких отыщется со всей страны-то.
    «И всё, что сейчас происходит внутре — тоже является частью вселенной».

  10. #10
    Властелин
    Join Date
    Nov 2004
    Location
    Residing in an unknown place
    Posts
    1,400
    Rep Power
    15
    Да, в интернете безграмотность страшная. Ладно, если когда-нибудь придётся писать такое слово или похожее на него, по крайней мере, учту.
    "A classic is something that everybody wants to have read and nobody wants to read"
    Mark Twain
    American author/essayist (1835-1910)
    WHSmith

  11. #11
    Завсегдатай
    Join Date
    Oct 2005
    Location
    Ukraine
    Posts
    5,073
    Rep Power
    25
    Quote Originally Posted by ReDSanchous
    Я записался/записалась на хип-хоп танцы в этом году.
    Да ну, жуть какая. Это калька какая-то с англ. языка. Если хотите покороче, скажите просто: "записался (-ась) на хип-хоп (брейк, чечетку и т.п.)" или "начал(а) заниматься хип-хопом в этом году".

  12. #12
    Почтенный гражданин
    Join Date
    Sep 2005
    Location
    MOSCOW
    Posts
    200
    Rep Power
    13
    да,к чему всё усложняь?! ИМХО

    и " хип-хоп танцы " пишутся без второго дефиса
    •••♥♥♥•••
    Lonely attics

  13. #13
    Почтенный гражданин
    Join Date
    Jul 2005
    Location
    Melbourne, Australia
    Posts
    312
    Rep Power
    13
    Quote Originally Posted by kasper
    да,к чему всё усложняь?! ИМХО

    и " хип-хоп танцы " пишутся без второго дефиса
    Да уж, вопрос, конечно спорный, так как много неологизмов. Взять хотя бы проигрыватель компакт-дисков (строго и литературно по-русски) или CD плеер - заимствование с английского, с английскими буквами, да еще и без дефиса! Назовем это грамматическим заимствованием? Как быть если целые выражения станут заимствованиями? Например как писать "хард рок", "хард диск" или
    "хард-рок", "хард-диск"? hard ведь чисто прилагательное по-английски. (Давайте не переводить тему на то, что есть слова "тяжелый рок" и "жесткий диск"). Любопытно, кто как считает?
    Anatoli - Анатолий - أناتولي - 阿纳托利 - アナトーリー - 아나톨리

  14. #14
    Завсегдатай
    Join Date
    Jan 2004
    Location
    Mowcow, Russia
    Posts
    1,957
    Rep Power
    15
    Quote Originally Posted by kasper
    и " хип-хоп танцы " пишутся без второго дефиса
    Где это они так пишутся? Не по-русски это.

  15. #15
    Завсегдатай
    Join Date
    Jan 2004
    Location
    Mowcow, Russia
    Posts
    1,957
    Rep Power
    15
    Quote Originally Posted by Анатолий
    Например как писать "хард рок", "хард диск" или
    "хард-рок", "хард-диск"? hard ведь чисто прилагательное по-английски. (Давайте не переводить тему на то, что есть слова "тяжелый рок" и "жесткий диск"). Любопытно, кто как считает?
    Хард-рок давно уже стало заимствованием, и, согласно нормам написания заимоствованных слов, должно писаться через дефис. Точно также, как мы пишем "Бейкер-стрит", а не "Бейкер стрит".

  16. #16
    Завсегдатай
    Join Date
    Mar 2005
    Location
    My Time & Space
    Posts
    6,555
    Rep Power
    20
    Если будет писаться "хард рок", то в русском языке сразу возникает вопрос чем является здесь непонятное слово "хард"? Оно мгновенно ведь будет восприниматься как самостоятельное слово. А так как ничего подобного в языке нет, то и остаётся оно набором ничего не значащих букв. Тогда как дефисное написание уже больше смысловой нагрузки несёт. Во-первых, "хард" является частью сложного слова. Во-вторых, это слово явно заимствованное не так давно. В-третьих, "хард" добавляет новое описание к главному слову этого композита - "року".
    «И всё, что сейчас происходит внутре — тоже является частью вселенной».

  17. #17
    Властелин
    Join Date
    Nov 2004
    Location
    Residing in an unknown place
    Posts
    1,400
    Rep Power
    15
    Да какая кому разница здесь, как и что пишется? Lss6 уже мне ответил(а) "спасибо большее", и на форуме больше не появлялась, а вы тут вдруг решили начать обсуждать, как что пишется, а потом и вовсе сказали, что то, что я сказал, неправильно и так якобы нельзя говорить (ну или по крайней мере что-то в этом духе). Можно кучу ещё придумать предложений, выражающих ту же самую мысль, но зачем? Вы когда-нибудь спрашивали вопрос по-английскому языку? (по грамматике и т.п.) И получали потом ответ на 3 страницы? Вопрос, например, можно сказать I applied for the new job? А вам потом распишут по поводу определенного артикля и т.п. страниц эдак на 2 и более? А потом и вовсе кто-нибудь скажет, что ему не нравится такая фраза и надо сказать по-другому. Зачем столько дискуссии?
    "A classic is something that everybody wants to have read and nobody wants to read"
    Mark Twain
    American author/essayist (1835-1910)
    WHSmith

  18. #18
    Завсегдатай
    Join Date
    Mar 2005
    Location
    My Time & Space
    Posts
    6,555
    Rep Power
    20
    Допустим, тебе это не интересно. Можешь и не участвовать в этом... Lss6 получил(а) свой ответ - это хорошо. Я подправил одну ошибку, на которое этот пользователь форума мог бы потом обратить. Кто-то ещё подметил её, и потом все просто продолжили не для Lss6 обсуждение. Оно что - мешает кому-то?

    Разница есть, и большая. Не нужно вот так просто говорить, что всё это бред. С таким же успехом можно утверждать, что бред и всё остальное.
    «И всё, что сейчас происходит внутре — тоже является частью вселенной».

  19. #19
    Властелин
    Join Date
    Nov 2004
    Location
    Residing in an unknown place
    Posts
    1,400
    Rep Power
    15
    Да не бред это. Просто это уже превратилось в совершенно другую дискуссию! Я сказал так, как сам считаю правильно. Если там даже и была ошибка, то уж и не такая значительная. Он(а) же не с профессорами будет потом на русском общаться?
    "A classic is something that everybody wants to have read and nobody wants to read"
    Mark Twain
    American author/essayist (1835-1910)
    WHSmith

  20. #20
    Завсегдатай
    Join Date
    Mar 2005
    Location
    My Time & Space
    Posts
    6,555
    Rep Power
    20
    Если и не всегда, то довольно часто обсуждения переходят в совершенно другое русло. Я к этому привык и считаю естественным.
    «И всё, что сейчас происходит внутре — тоже является частью вселенной».

Page 1 of 3 123 LastLast

Posting Permissions

  • You may not post new threads
  • You may not post replies
  • You may not post attachments
  • You may not edit your posts
  •  


Russian Lessons                           

Russian Tests and Quizzes            

Russian Vocabulary