Page 1 of 5 123 ... LastLast
Results 1 to 20 of 84

Thread: I was going to...

  1. #1
    Старший оракул
    Join Date
    Jan 2005
    Location
    Здесь... С ложкой
    Posts
    783
    Rep Power
    14

    I was going to...

    How do you express "I was going to..."? For example, "I was going to buy milk, but it was too cold." Thanks
    Я знаю
    Что делаю
    Вилкою
    Пирогу

    How to Post

    Last edited by Darobat on Mon Mar 5, 1759 1:19 am; edited 243 times in total

  2. #2
    Почтенный гражданин
    Join Date
    Nov 2005
    Location
    Ottawa, ON
    Posts
    379
    Rep Power
    13
    1. Я собирался купить молоко...
    2. Я намеревался купить молоко
    3. Я хотел купить молоко

    The most common would be #1 and #3

  3. #3
    Старший оракул
    Join Date
    Jan 2005
    Location
    Здесь... С ложкой
    Posts
    783
    Rep Power
    14
    Thanks!
    Я знаю
    Что делаю
    Вилкою
    Пирогу

    How to Post

    Last edited by Darobat on Mon Mar 5, 1759 1:19 am; edited 243 times in total

  4. #4
    Завсегдатай chaika's Avatar
    Join Date
    May 2003
    Location
    Чапелхилловка, NC USA
    Posts
    1,986
    Rep Power
    20
    MikeM, so what about
    я купил было молока.

    What is the difference between all these? Any at all?

  5. #5
    Завсегдатай
    Join Date
    May 2004
    Location
    в небе
    Posts
    2,223
    Rep Power
    16
    Quote Originally Posted by chaika
    MikeM, so what about
    я купил было молока.
    = I almost bought milk (but it turned out it was too cold)

    What is the difference between all these? Any at all?
    I think it sounds like this:
    1. I was going to buy milk
    2. I intended to buy milk (sort of formal)
    3. I wanted to buy milk

  6. #6
    Moderator Lampada's Avatar
    Join Date
    Oct 2004
    Location
    СССР -> США
    Posts
    18,031
    Rep Power
    36
    Quote Originally Posted by chaika
    ...я купил было молока. ...
    If they were selling milk, I'd bought some.
    "...Важно, чтобы форум оставался местом, объединяющим людей, для которых интересны русский язык и культура. ..." - MasterАdmin (из переписки)



  7. #7
    Властелин
    Join Date
    Jun 2004
    Location
    Сварга
    Posts
    1,391
    Rep Power
    15
    Quote Originally Posted by net surfer
    Quote Originally Posted by chaika
    MikeM, so what about
    я купил было молока.
    = I almost bought milk (but it turned out it was too cold)
    Я собрался было купить молока, но...

    Quote Originally Posted by Lampada
    If they were selling milk, I'd bought some.
    Я бы купил молока, если бы...

  8. #8
    Moderator Lampada's Avatar
    Join Date
    Oct 2004
    Location
    СССР -> США
    Posts
    18,031
    Rep Power
    36
    Quote Originally Posted by Lampada
    Quote Originally Posted by chaika
    ...я купил было молока. ...
    If they were selling milk, I'd bought some.
    Каким-то странным образом я не заметила "было" в чайкином вопросе.
    Однажды я купил было молоко в этом магазине и оно оказалось очень невкусным, так что молока я там больше не буду покупать.
    "...Важно, чтобы форум оставался местом, объединяющим людей, для которых интересны русский язык и культура. ..." - MasterАdmin (из переписки)



  9. #9
    Завсегдатай
    Join Date
    May 2004
    Location
    в небе
    Posts
    2,223
    Rep Power
    16
    Quote Originally Posted by Indra
    Quote Originally Posted by net surfer
    Quote Originally Posted by chaika
    MikeM, so what about
    я купил было молока.
    = I almost bought milk (but it turned out it was too cold)
    Я собрался было купить молока, но...
    Не согласен.
    купил было = уже собрался и почти купил
    собрался было = почти собрался = ещё не собрался

    Я стою в очереди за молоком (=я уже собрался его купить) и тут подходит моя очередь и я выясняю что оно холодное (=почти купил).

    Если я собрался было купить молока (=ещё не собрался), то что я делаю в очереди за молоком?

    Quote Originally Posted by Lampada
    Однажды я купил было молоко в этом магазине и оно оказалось очень невкусным, так что молока я там больше не буду покупать.
    Если "и оно оказалось очень невкусным", значит ты его всё-таки купила и "было" тут не подходит. Можно сказать "однажды было дело я купил...", но это другой случай.

  10. #10
    Завсегдатай
    Join Date
    Jan 2004
    Location
    Mowcow, Russia
    Posts
    1,957
    Rep Power
    15
    Quote Originally Posted by net surfer
    Не согласен.
    купил было = уже собрался и почти купил
    собрался было = почти собрался = ещё не собрался
    Не согласен с несогласием. Лампада права.
    Купил было - УЖЕ купил (но потом что-то случилось, и покупка оказалась ненужной)
    Собрался было - УЖЕ собрался (но потом передумал)

    Пошёл было в магазин - уже пошёл (но не дошёл)

  11. #11
    Завсегдатай
    Join Date
    May 2004
    Location
    в небе
    Posts
    2,223
    Rep Power
    16
    Quote Originally Posted by translations.nm.ru
    Купил было - УЖЕ купил (но потом что-то случилось, и покупка оказалась ненужной)
    Собрался было - УЖЕ собрался (но потом передумал)

    Пошёл было в магазин - уже пошёл (но не дошёл)
    Нету логики:
    Пошёл было в магазин - уже пошёл (но не дошёл)
    Купил было молока - уже купил (но не ЧТО?)

    было = процесс прервался (не состоялся) = начался, но не закончился

    пошёл было = я обулся, надел шапку, взял бидон, начал открывать дверь и тут зазвонил телефон и мне сказали не ходить в магазин, поход в магазин прерывается, поход не состоялся

    купил было = я зашёл в магазин, встал в очередь, стал отдавать бидон чтобы налили молока, но в этот момент узнаю что оно холодное, процесс покупки прерывается, покупка не состоялясь

  12. #12
    Завсегдатай
    Join Date
    Jan 2004
    Location
    Mowcow, Russia
    Posts
    1,957
    Rep Power
    15
    Quote Originally Posted by net surfer
    Нету логики:
    Пошёл было в магазин - уже пошёл (но не дошёл)
    Купил было молока - уже купил (но не ЧТО?)

    но не стал пить, например. Потому что захотелось кефира.

    было = процесс прервался (не состоялся) = начался, но не закончился
    Именно что прервался/не закончился. Пошёл было - уже вышел из дому, но остановился.

    [quote:3eyvywe7]пошёл было = я обулся, надел шапку, взял бидон, начал открывать дверь и тут зазвонил телефон и мне сказали не ходить в магазин, поход в магазин прерывается, поход не состоялся

    купил было = я зашёл в магазин, встал в очередь, стал отдавать бидон чтобы налили молока, но в этот момент узнаю что оно холодное, процесс покупки прерывается, покупка не состоялясь
    [/quote:3eyvywe7]

    Ну вот, только что дал правильную дефиницию, и приводишь примеры, противоречащие ей

    То, что ты описал - это собрался было идти, собрался было покупать молоко.

    Хотя в первом случае, наверное, можно сказать и "пошёл было".

    Да вот, к примеру, что Ожегов пишетЖ

    БЫЛО, частица. Употр. для обозначения того, что действие началось или предполагалось, но было прервано или не завершилось. Пошел б., да остановился. Хотел было поехать, да не получилось. Стал б. учителем, да не понравилось.

    Пошёл было, да остановился. Значит, сначала всё-таки пошёл. Хотел было поехать - есть какие либо сомнения, что человек УЖЕ хотел?
    Стал было учителем, да не понравилось - опять-таки, никаких сомнений, что он УЖЕ им стал.

  13. #13
    Завсегдатай
    Join Date
    May 2004
    Location
    в небе
    Posts
    2,223
    Rep Power
    16
    Quote Originally Posted by translations.nm.ru
    Пошёл было в магазин - уже пошёл (но не дошёл)
    Купил было молока - уже купил (но не ЧТО?)

    но не стал пить, например. Потому что захотелось кефира.
    пить? а почему не курить или летать? Зачем глагол подменять?

    Именно что прервался/не закончился. Пошёл было - уже вышел из дому, но остановился.
    Это уже ты сказал "Именно что прервался/не закончился".
    Значит в "купил было" процесс покупки прервался/не закончился, то есть покупки не было.

    [quote:27wwp7ml]пошёл было = я обулся, надел шапку, взял бидон, начал открывать дверь и тут зазвонил телефон и мне сказали не ходить в магазин, поход в магазин прерывается, поход не состоялся

    купил было = я зашёл в магазин, встал в очередь, стал отдавать бидон чтобы налили молока, но в этот момент узнаю что оно холодное, процесс покупки прерывается, покупка не состоялясь
    Ну вот, только что дал правильную дефиницию, и приводишь примеры, противоречащие ей :)[/quote:27wwp7ml]
    Покажи где противоречие?

    Да вот, к примеру, что Ожегов пишетЖ

    БЫЛО, частица. Употр. для обозначения того, что действие началось или предполагалось, но было прервано или не завершилось.
    Прочитай ещё раз "но было прервано или не завершилось" = покупка была прервана или не завершилась.

  14. #14
    Завсегдатай
    Join Date
    Jan 2004
    Location
    Mowcow, Russia
    Posts
    1,957
    Rep Power
    15
    [quote=net surfer]
    Quote Originally Posted by "translations.nm.ru":3mkz5n2n
    Пошёл было в магазин - уже пошёл (но не дошёл)
    Купил было молока - уже купил (но не ЧТО?)

    но не стал пить, например. Потому что захотелось кефира.
    пить? а почему не курить или летать? Зачем глагол подменять?[/quote:3mkz5n2n]

    Потому что молоко не курят и на нём не летают. Если попытаться сформулировать самое общее правило по поводу "было", то, я думаю, можно сказать, что это частица обозначает, что намерение, с которым совершалось действие, не было выполнено.

    [quote:3mkz5n2n]Именно что прервался/не закончился. Пошёл было - уже вышел из дому, но остановился.
    Это уже ты сказал "Именно что прервался/не закончился". [/quote:3mkz5n2n] Сначала это сказал ты

    Значит в "купил было" процесс покупки прервался/не закончился, то есть покупки не было.
    Сама форма слова "купил" подразумевает, что действие уже совершено. Купил было - купил, но цель не достигнута.


    [quote:3mkz5n2n]пошёл было = я обулся, надел шапку, взял бидон, начал открывать дверь и тут зазвонил телефон и мне сказали не ходить в магазин, поход в магазин прерывается, поход не состоялся

    купил было = я зашёл в магазин, встал в очередь, стал отдавать бидон чтобы налили молока, но в этот момент узнаю что оно холодное, процесс покупки прерывается, покупка не состоялясь
    Ну вот, только что дал правильную дефиницию, и приводишь примеры, противоречащие ей [/quote:3mkz5n2n]
    Покажи где противоречие?

    В твоём примере с походом в магазин ты ещё не начал процесс "идти в магазин". Т.е. действие не прервалось. Оно ещё не началось.


    [quote:3mkz5n2n]Да вот, к примеру, что Ожегов пишетЖ

    БЫЛО, частица. Употр. для обозначения того, что действие началось или предполагалось, но было прервано или не завершилось.
    Прочитай ещё раз "но было прервано или не завершилось" = покупка была прервана или не завершилась.[/quote:3mkz5n2n]

    А примеры из Ожегова мы игнорируем? Это дефиниция общая и не совсем полная, как, честно говоря, и многие другие у Ожегова. Зато в примерах-то как раз очень хорошо видно, что действие уже совершилось. "Стал было учителем"

  15. #15
    Завсегдатай
    Join Date
    Jan 2004
    Location
    Mowcow, Russia
    Posts
    1,957
    Rep Power
    15
    oops... Вместо Edit нажал Quote... Кстати, когда preview начнёт работать? А то с этими многоуровневыми цитатами такая морока

  16. #16
    Завсегдатай
    Join Date
    May 2004
    Location
    в небе
    Posts
    2,223
    Rep Power
    16
    Quote Originally Posted by translations.nm.ru
    Потому что молоко не курят и на нём не летают.
    Тем не менее, "было" относится к конкретному глаголу/действию и не надо его подменять.

    Если попытаться сформулировать самое общее правило по поводу "было", то, я думаю, можно сказать, что это частица обозначает, что намерение, с которым совершалось действие, не было выполнено.
    А я так не думаю.

    [quote:1kll1idk][quote:1kll1idk]Именно что прервался/не закончился. Пошёл было - уже вышел из дому, но остановился.
    Это уже ты сказал "Именно что прервался/не закончился". [/quote:1kll1idk] Сначала это сказал ты[/quote:1kll1idk]
    То есть ты хочешь сказать что повторил за мной не подумав и на самом деле не имел это ввиду? :)

    [quote:1kll1idk]Значит в "купил было" процесс покупки прервался/не закончился, то есть покупки не было.
    Сама форма слова "купил" подразумевает, что действие уже совершено.[/quote:1kll1idk]
    Во как! А если я скажу "почти купил" то действие тоже уже совершено?

    Купил было - купил, но цель не достигнута.
    Ну при чём тут цель? Давай ещё про причины и мотивы покупки поговорим.

    В твоём примере с походом в магазин ты ещё не начал процесс "идти в магазин". Т.е. действие не прервалось. Оно ещё не началось.
    Как это, я что просто так одевался обувался и пошёл дверь открывать? Я подразумевал что процесс начинается с момента одевария/обувания. Хорошо если ты считаешь что надо сделать шаг, не проблема "...открыл дверь, сделал шаг и тут зазвонил телефон". Это не принципиальный момент.

    [quote:1kll1idk]Да вот, к примеру, что Ожегов пишетЖ

    БЫЛО, частица. Употр. для обозначения того, что действие началось или предполагалось, но было прервано или не завершилось.
    Прочитай ещё раз "но было прервано или не завершилось" = покупка была прервана или не завершилась.[/quote:1kll1idk]

    А примеры из Ожегова мы игнорируем? Это дефиниция общая и не совсем полная, как, честно говоря, и многие другие у Ожегова.
    Это 5! Это зачёт! Тут читаем потому что это совпадает с моим мнением, а тут не читаем потому что это противоречит моему мнению. Извини, но это смешно.

    Зато в примерах-то как раз очень хорошо видно, что действие уже совершилось. "Стал было учителем"
    Ты не хочешь понимать его определение и поэтому неправильно понимаешь его примеры. Не стал он учителем, а почти стал.

  17. #17
    Завсегдатай kalinka_vinnie's Avatar
    Join Date
    Dec 2004
    Location
    Sunnyvale, Cali
    Posts
    5,771
    Rep Power
    19
    I have no idea who is right, but here are some examples from literary texts:

    Юрий Дружников:
    Я стал было возражать, но он похлопал меня по плечу.
    - Ладно-ладно, подумайте, а после решим…

    Ф.М.Достоевский:
    Алеша стал было от ликера отказываться.
    — Всё равно подадут, не для тебя, так для нас, — сиял Федор Павлович. — Да постой, ты обедал аль нет?

    Но тут, узнав о болезни, решительно стал о нем заботиться, пригласил доктора, стал было лечить, но оказалось, что вылечить невозможно.

    Игорь Пронин:
    Он стал было думать, но вообще-то, думать было не о чем.
    Hei, rett norsken min og du er død.
    I am a notourriouse misspeller. Be easy on me.
    Пожалуйста! Исправляйте мои глупые ошибки (но оставьте умные)!
    Yo hablo español mejor que tú.
    Trusnse kal'rt eturule sikay!!! ))

  18. #18
    Завсегдатай kalinka_vinnie's Avatar
    Join Date
    Dec 2004
    Location
    Sunnyvale, Cali
    Posts
    5,771
    Rep Power
    19
    For what it is worth, here is what my Russian dictionary says:

    было - част. expresses non-fulfilment of an intended action; он начал было говорить, но остановился he was about to say something, but stopped. мы начали было уходить, но пошёл дождь we were about to leave, but it began to rain.

    In the English translations, the action was never started. I assume this would be true for the Russian ones too. If not, my dictionary sucks!
    Hei, rett norsken min og du er død.
    I am a notourriouse misspeller. Be easy on me.
    Пожалуйста! Исправляйте мои глупые ошибки (но оставьте умные)!
    Yo hablo español mejor que tú.
    Trusnse kal'rt eturule sikay!!! ))

  19. #19
    Завсегдатай
    Join Date
    Jan 2004
    Location
    Mowcow, Russia
    Posts
    1,957
    Rep Power
    15
    [quote=net surfer]
    Quote Originally Posted by "translations.nm.ru":2grnu14q
    Потому что молоко не курят и на нём не летают.
    Тем не менее, "было" относится к конкретному глаголу/действию и не надо его подменять.

    Если попытаться сформулировать самое общее правило по поводу "было", то, я думаю, можно сказать, что это частица обозначает, что намерение, с которым совершалось действие, не было выполнено.
    А я так не думаю.[/quote:2grnu14q]

    По сути, на этом можно и остановиться. Очевидно, что мы понимаем выражения с частицой "было" по-разному

    То есть ты хочешь сказать что повторил за мной не подумав и на самом деле не имел это ввиду?
    Вовсе нет. Я-то как раз с этим в общем и целом согласен. Но когда я повторил это за тобой, ты заявил, что это я говорю, а не ты.


    Во как! А если я скажу "почти купил" то действие тоже уже совершено?
    Разумеется, нет. Но "почти" - это не "было"

    [quote:2grnu14q]Купил было - купил, но цель не достигнута.
    Ну при чём тут цель? Давай ещё про причины и мотивы покупки поговорим.[/quote:2grnu14q]
    См. выше.

    Как это, я что просто так одевался обувался и пошёл дверь открывать? Я подразумевал что процесс начинается с момента одевария/обувания. Хорошо если ты считаешь что надо сделать шаг, не проблема "...открыл дверь, сделал шаг и тут зазвонил телефон". Это не принципиальный момент.
    Ну, казуистика... Если ты уже начал идти, то сказать "пошёл было" вполне уместно. Если для тебя одевание и т.д. входит в процесс "идения" в магазин, хорошо. Но тогда опять же выходит, что ты УЖЕ пошёл.


    [quote:2grnu14q]А примеры из Ожегова мы игнорируем? Это дефиниция общая и не совсем полная, как, честно говоря, и многие другие у Ожегова.
    Это 5! Это зачёт! Тут читаем потому что это совпадает с моим мнением, а тут не читаем потому что это противоречит моему мнению. Извини, но это смешно.[/quote:2grnu14q] Ну да. Смешно. Ты именно это и делаешь - совершенно игнорируешь то, что не совпадает с твоим мнением.

    Ты не хочешь понимать его определение и поэтому неправильно понимаешь его примеры. Не стал он учителем, а почти стал.
    Нет слов.

  20. #20
    Завсегдатай
    Join Date
    Jan 2004
    Location
    Mowcow, Russia
    Posts
    1,957
    Rep Power
    15
    Кстати, я порылся в литературе и в Инете, в некторых случаях действительно люди использут "было" так, как ты говоришь. Но очень много и примеров, когда "было" относится к совершённому действию.

Page 1 of 5 123 ... LastLast

Posting Permissions

  • You may not post new threads
  • You may not post replies
  • You may not post attachments
  • You may not edit your posts
  •  


Russian Lessons                           

Russian Tests and Quizzes            

Russian Vocabulary