how to say "I will not/did not do this in vain" in Russian
how to say "I will not/did not do this in vain" in Russian
я не зря этого буду делать/сделал
я не напрасно этого буду делать/сделал
Hei, rett norsken min og du er død.
I am a notourriouse misspeller. Be easy on me.
Пожалуйста! Исправляйте мои глупые ошибки (но оставьте умные)!
Yo hablo español mejor que tú.
Trusnse kal'rt eturule sikay!!! ))
in vain = зря
Ingenting kan stoppa mig
In Post-Soviet Russia internet porn downloads YOU!
"Can people give better answers"Originally Posted by TATY
Hei, rett norsken min og du er død.
I am a notourriouse misspeller. Be easy on me.
Пожалуйста! Исправляйте мои глупые ошибки (но оставьте умные)!
Yo hablo español mejor que tú.
Trusnse kal'rt eturule sikay!!! ))
напрасноOriginally Posted by kalinka_vinnie
Ingenting kan stoppa mig
In Post-Soviet Russia internet porn downloads YOU!
Sometimes in vain can be translated as тщетно. But not in this case.
Send me a PM if you need me.
Well he DID answer the question...Originally Posted by kalinka_vinnie
Not quite sure what there is to complain about.
Вот это да, я так люблю себя. И сегодня я люблю себя, ещё больше чем вчера, а завтра я буду любить себя to ещё больше чем сегодня. Тем что происходит,я вполне доволен!
Ну, это не совсем по-русски...Originally Posted by kalinka_vinnie
Я не стану делать этого зря(?)
Я не стану делать это просто так(?)
One need more context.
In Russian, all nationalities and their corresponding languages start with a lower-case letter.
Калинка, в тех примерах, которые привёл ты, "этого" может означать только кого-то))), "это" там не может стоять в такой форме.
One needs, если я не ошибаюсь.
Да, нужен контекст.
If you have problems with both posting new messages and sending PMs, you can send an e-mail to the Forum Administrator here:
http://masterrussian.net/sendmessage.php
У меня что-то с почтой, на ЛС ответить не могу. (
"I will not do this in vain" может также означать (и, скорее всего, означает, хотя без конекста судить трудно) "Я сделаю это не зря/не напрасно/не в пустую".
Например: "I will do this, and I know I will not do this in vain" - "Я сделаю это, и я знаю, что я сделаю это не зря"
Куда-то вы не в ту степь отправились, по-моему!
I will not do this in vain. = Зря я это не сделаю.
I did not do this in vain. = Зря я это не сделал.
You can use "этого" instead of "это" in these sentences too.
А по-моему, они все верно говорят. Мне кажется, к твоим вариантам (на русском) "in vain" не лепится. Например, для "Зря я этого не сделал" я бы сказала "I wish I did it".Originally Posted by Cocos
Не-а. "Зря я этого не сделал" - это сожаление. Понимается как "Надо было бы сделать, а я не сделал, а зря". У английского совершенно другой смысл.Originally Posted by Cocos
Да ну. Люди не станут изобретать сложных форм. Но, возможно, есть ещё одно значение у "in vain", = "впустую". Тогда, действительно, весь смысл поменяться.Originally Posted by gRomoZeka
Что значит "ещё одно"? "In vain" именно это и значит.Originally Posted by Cocos
100%. "In vain" значит "напрасно", "впустую", "зря" - но именно в значении "безрезультатно", а не "какого черта (я этого не сделал)".Originally Posted by translations.nm.ru
Ну, это как посмотреть.Originally Posted by translations.nm.ru
I believe both of you are right. So, if "I did not do this in vain." doesn't mean "I wish I did it.", then you could translate it as "Я не стал зря стараться, чтобы сделать это."
And for the Future tense: "Я не буду зря стараться, чтобы сделать это."
Да как ни смотри.Originally Posted by Cocos
Нет. Это значит "Я сделал это ненапрасно".Originally Posted by Cocos
Я понимаю, что человека, плохо знающего английский, может сбить с толку порядок слов - то, что отрицание стоит перед глаголом, а не перед "in vain". Но что поделаешь, вот так они говорят.
I did not do it deliberately - Я сделал это не специально.
I did not do it for money - Я сделал это не ради денег.
И т.д. Теперь понятно? В этих примерах человек не отрицает, что он сделал что-то. Хотя not стоит в обоих случаях перед do, по смыслу оно относится к другим словам.
Russian Lessons | Russian Tests and Quizzes | Russian Vocabulary |