Results 1 to 20 of 50

Thread: How do you say "The sacrifice of hiding in a lie" in Russian?

Hybrid View

  1. #1
    Подающий надежды оратор
    Join Date
    Mar 2010
    Location
    Texas
    Posts
    32
    Rep Power
    11
    My only concerns are using Погрязши (or Погрязший) ("trapped" or "caught in" I suppose?) which I dont necessairly want to use... and having to insert "самим".
    What's the exact use and meaning of it? Im only asking because I've havent come across that word yet. :]

    I was perfectly fine with using "Immersed in lies, I cannot live with myself", which is the one I like the most.
    And to me, "I cannot live with myself" looks perfectly normal.

  2. #2
    Старший оракул
    Join Date
    Sep 2008
    Location
    Central Russia
    Posts
    858
    Rep Power
    12
    Quote Originally Posted by OceanEyes View Post
    I was perfectly fine with using "Immersed in lies, I cannot live with myself", which is the one I like the most.
    And to me, "I cannot live with myself" looks perfectly normal.
    Okay, that would do. "Погружённый в ложь (not во лжи), я не могу жить в мире с собой".
    But you might take a shot with another one though: “Запутавшись во лжи, не в силах больше быть в мире с самим собой”.
    The first phrase relates the feeling of hopelessness of your ever getting out of that puddle of lies you were thrown into against your will. You are stuck in there unable to free yourself. Not a perfect motto to live by. While in the second one you’ve been searching your way probing here and there for the right path, but sh**t happens, you took the wrong turn, you made a mistake, you got entangled in lies, you have gotten fed up with all this and you are ready to break free.
    Yes, definitely the second one, as is, no changes allowed any more.

  3. #3
    Подающий надежды оратор
    Join Date
    Mar 2010
    Location
    Texas
    Posts
    32
    Rep Power
    11
    Quote Originally Posted by alexB View Post
    Yes, definitely the second one, as is, no changes allowed any more.

    Well... lol
    I'll be choosing one of these:
    Погружённый во лжи, я не могу жить с собой(saying "in lies" in this instance makes me feel better)
    Скрываясь за завесой лжи, я теряю себя

    And how would you define Погрязши/Погрязший?

    When it comes to Погрязши/Погрязший во лжи, я не могу жить в мире с самим собой and Запутавшись во лжи, не в силах больше быть в мире с самим собой, I just dont like them as much as the two above.
    For me, it's all about the simplicity and elegance... and being able to get the Russian and English that I want.

Tags for this Thread

Posting Permissions

  • You may not post new threads
  • You may not post replies
  • You may not post attachments
  • You may not edit your posts
  •  


Russian Lessons                           

Russian Tests and Quizzes            

Russian Vocabulary