Hello. Would you please translate this?
Thank you!Hello everyone!
We wish you a holy Christmas and a joyful New Year!
Love,
Oleg and Lisa.
Hello. Would you please translate this?
Thank you!Hello everyone!
We wish you a holy Christmas and a joyful New Year!
Love,
Oleg and Lisa.
Привет всем!Originally Posted by love.angel
Мы желаем вам счастливого Рождества и радостного Нового года!
С любовью,
Олег и Лиза.
In Russian, all nationalities and their corresponding languages start with a lower-case letter.
[quote=Оля]Привет всем!Originally Posted by "love.angel":3sofhm3w
Мы желаем вам счастливого Рождества и радостного Нового года!
С любовью,
Олег и Лиза.[/quote:3sofhm3w]
Why aren't you allowed to say святого?
We don't say "желаю святого Рождества" (btw "радостного Нового года" also not, but it's acceptably)Originally Posted by challenger
Generally we say "Счастливого Рождества", "Счастливого Нового Года".
In Russian, all nationalities and their corresponding languages start with a lower-case letter.
[quote=challenger]Why aren't you allowed to say святого?[/quote:3mrvf904]Originally Posted by Оля
I think you're allowed to but, as Оля has said, it's not common. You're allowed to say so because it's grammatically ok but as far as style and collocations are concerned, things are not as good as the grammar.
"A classic is something that everybody wants to have read and nobody wants to read"
Mark Twain
American author/essayist (1835-1910)
WHSmith
The most common New Year greeting looks something like:
Поздравляю с (наступающим) Новым Годом и Рождеством! Желаю (...) в новом году!
"наступающий" is added then it is said before the holidays.
Please, correct my mistakes, except for the cases I misspell something on purpose!
Originally Posted by ОляDid you mean "connotations"?You're allowed to say so because it's grammatically ok but as far as style and collocations are concerned, they are not as good as the grammar.
"Collocations" makes perfect sense here.Originally Posted by basurero
Ты прав!Originally Posted by challenger
I meant collocations this word choice turned out ok in the end, didn't it?Originally Posted by basurero
"A classic is something that everybody wants to have read and nobody wants to read"
Mark Twain
American author/essayist (1835-1910)
WHSmith
If you'd noticed the original had HOLY there It also isn't common to say it in English, so I assume it is as uncommon to say it in Russian here.Originally Posted by ReDSanchous
Hei, rett norsken min og du er død.
I am a notourriouse misspeller. Be easy on me.
Пожалуйста! Исправляйте мои глупые ошибки (но оставьте умные)!
Yo hablo español mejor que tú.
Trusnse kal'rt eturule sikay!!! ))
Russian Lessons | Russian Tests and Quizzes | Russian Vocabulary |