Hi, I need the following letter translated for my mother-in-law. May someone please help me... the online translators don't form the sentences right. THANK YOU FOR YOUR HELP!!!
here it goes:
Hi Natasha,
Thank you for all the kind words that you have shared with me. Your English is very impressive and it means a lot to me that you put so much effort into it, just to speak to me. It makes me feel special and I really feel loved by you. Hopefully, one day I will learn some Russian at least enough for me to be able to speak to you.
I’m very happy that you enjoy the pictures and albums that I make you. It is the least I can do… pictures speak a thousand words… at least I am hoping they do . Romka, always feels bad because I put so much work into it and I don’t get to really enjoy them. I tell him that I don’t mind as long as I know that you like them and take pleasure in looking at them. Romka, told me that you wanted some loose pictures to frame. Please, just let him know which pictures you want and I will print them up for you and mail them out as soon as possible.
I hope to visit you soon. We are thinking about going to Russia and Istanbul in the beginning of September. However, that may not be possible now because if I become pregnant it is not safe to fly during the first three months and I didn’t know this. So we are thinking about delaying the pregnancy until after we get back but I’m not sure if I could wait that long. You can always come and visit us I know you don’t like to fly and I can’t blame you after I heard the stories about your last visit. If you do come I promise it will be a direct flight and it will be Aeroflot that way you will be surrounded by Russian speaking people.
Love,
Cristina