Results 1 to 12 of 12

Thread: Help

  1. #1
    Старший оракул
    Join Date
    Mar 2004
    Location
    From Ukraine
    Posts
    818
    Rep Power
    11

    Help

    Это правильно?

    My throat always hurts when I wake up, but then I drink water and it goes away- Когда я просыпаюсь у меня всегда горло болит. После того, как я пью воду всё нормально.
    Vrei să pleci dar nu ma, nu ma iei
    Nu ma, nu ma iei, nu ma, nu ma, nu ma iei
    Chipul tau si dragostea din tei
    Mi-amintesc de ochii tai

  2. #2
    Старший оракул
    Join Date
    Mar 2005
    Location
    c:\earth\usa\minnesota
    Posts
    819
    Rep Power
    10
    It sounds right to me to say:

    когда я встаю, у меня всегда болит горло. но тогда я пью воду, и всё в порядке.

  3. #3
    Старший оракул
    Join Date
    Mar 2004
    Location
    From Ukraine
    Posts
    818
    Rep Power
    11
    I appreciate your help, but it is not correct.

    Maybe:
    Когда я просыпаюсь у меня всегда горло болит. Но после того, как я пью воду всё в порядке(нормально).
    Vrei să pleci dar nu ma, nu ma iei
    Nu ma, nu ma iei, nu ma, nu ma, nu ma iei
    Chipul tau si dragostea din tei
    Mi-amintesc de ochii tai

  4. #4
    Старший оракул
    Join Date
    Mar 2005
    Location
    c:\earth\usa\minnesota
    Posts
    819
    Rep Power
    10
    why is it not correct..it sounded good to me...lol

  5. #5
    Увлечённый спикер
    Join Date
    Feb 2005
    Location
    Omsk RU -> Perth AU
    Posts
    50
    Rep Power
    10
    Quote Originally Posted by saibot
    why is it not correct..it sounded good to me...lol
    I could not understand what goes away? Throat? Pain? But "pain" was not mentioned above.
    Or in this situation is acceptable to say similar to colloquial Russian "Горло болело, но прошло" (here is the same - no word for "что прошло").
    The way to the way thru

  6. #6
    Увлечённый спикер
    Join Date
    Feb 2005
    Location
    Omsk RU -> Perth AU
    Posts
    50
    Rep Power
    10
    Quote Originally Posted by Евгения Белякова
    I appreciate your help, but it is not correct.

    Maybe:
    Когда я просыпаюсь у меня всегда горло болит. Но после того, как я пью воду всё в порядке(нормально).
    I started to forget my own language .
    После того, как я попью воды, всё становится нормально.

    Я бы сказал так:
    Когда я просыпаюсь, у меня всегда болит горло, но после того, как я попью воды, боль проходит.
    The way to the way thru

  7. #7
    Старший оракул
    Join Date
    Mar 2004
    Location
    From Ukraine
    Posts
    818
    Rep Power
    11
    Yes, the pain going away. I'm sorry for the not being clear.

    im sorry if i was rude saibot
    Vrei să pleci dar nu ma, nu ma iei
    Nu ma, nu ma iei, nu ma, nu ma, nu ma iei
    Chipul tau si dragostea din tei
    Mi-amintesc de ochii tai

  8. #8
    Старший оракул
    Join Date
    Mar 2005
    Location
    c:\earth\usa\minnesota
    Posts
    819
    Rep Power
    10
    hey...no problem...no offense taken

  9. #9
    Завсегдатай
    Join Date
    May 2004
    Location
    в небе
    Posts
    2,223
    Rep Power
    13
    Quote Originally Posted by Indoorser
    Quote Originally Posted by saibot
    why is it not correct..it sounded good to me...lol :D
    I could not understand what goes away? Throat? Pain? But "pain" was not mentioned above. Or in this situation is acceptable to say similar to colloquial Russian "Горло болело, но прошло" (here is the same - no word for "что прошло")
    Are you kidding? Nobody would ask about it in real life. It's obviouse that боль прошла. It's not only acceptable, it's more common. Nobody really says "Горло болело, но потом боль прошла". It's more common to say "Горло болело, но прошло" or "...но сейчас всё нормально/хорошо" or "...но сейчас всё в порядке".

  10. #10
    Увлечённый спикер
    Join Date
    Feb 2005
    Location
    Omsk RU -> Perth AU
    Posts
    50
    Rep Power
    10
    Quote Originally Posted by alexei
    Are you kidding? Nobody would ask about it in real life. It's obviouse that боль прошла. It's not only acceptable, it's more common. Nobody really says "Горло болело, но потом боль прошла". It's more common to say "Горло болело, но прошло" or "...но сейчас всё нормально/хорошо" or "...но сейчас всё в порядке".
    Is it ok to say "горло проходит" == "throat goes away"? If we know the context? I'd like to clear this moment. Can I omit "pain" and use only certain subject that I complain about (e.g. ear goes away, arm goes away)?
    The way to the way thru

  11. #11
    Завсегдатай
    Join Date
    May 2004
    Location
    в небе
    Posts
    2,223
    Rep Power
    13
    Quote Originally Posted by Indoorser
    Is it ok to say "горло проходит" == "throat goes away"?
    No, and it just means that literal translation doesn't work for it. Many phrases don't make sense after literal translation, so what?
    Eg: сердце не лежит = heart doesn't lie?

    If we know the context? I'd like to clear this moment. Can I omit "pain" and use only certain subject that I complain about (e.g. ear goes away, arm goes away)?
    We do know the context - "Когда я просыпаюсь у меня всегда горло болит", so "всё" can mean only "боль в горле". The same with other parts of body. It's maybe not correct for written/formal language but it's natural for spoken language.

  12. #12
    Почтенный гражданин
    Join Date
    May 2004
    Location
    South Texas, US
    Posts
    389
    Rep Power
    0
    Quote Originally Posted by alexei
    Quote Originally Posted by Indoorser
    Eg: сердце не лежит = heart doesn't lie?
    It looks ambiguous. heart doesn't lie- can mean
    сердце не лжет.
    But you are right about verbatim translation, it does not work .

Posting Permissions

  • You may not post new threads
  • You may not post replies
  • You may not post attachments
  • You may not edit your posts
  •  


Russian Lessons                           

Russian Tests and Quizzes            

Russian Vocabulary