Results 1 to 5 of 5

Thread: had wanted :захотелся?

  1. #1
    Почтенный гражданин
    Join Date
    Nov 2009
    Posts
    310
    Rep Power
    10

    had wanted :захотелся?

    How do you say 'had begun to want' or "I had begun to want', in a way that means you don't want it any more (захотелся?) in Russian?

  2. #2
    Подающий надежды оратор
    Join Date
    Dec 2010
    Location
    Russia, Cherepovets
    Posts
    18
    Rep Power
    9
    Правильнее будет следующее:
    Я захотел.
    Мне захотелось.
    Он захотел.
    Она захотела.
    Ему захотелось.
    Красив, умен, слегка сутул,
    набит мировоззрением,
    вчера в себя я заглянул
    и вышел с омерзением.

  3. #3
    Почтенный гражданин
    Join Date
    Nov 2009
    Posts
    310
    Rep Power
    10
    Thank you,

    It seems I need to know the past tense better...
    What is the difference between Я захотел and Мне захотелось? I know the second one is dative, but they seem to mean the same thing to me.

    Thank you again,

    Richard B

  4. #4
    Почтенный гражданин bitpicker's Avatar
    Join Date
    May 2009
    Location
    Germany
    Posts
    653
    Rep Power
    14
    Note that there is no past perfect tense (had wanted) or present perfect tense (have wanted) in Russian. All of the forms gsold gave are simple past tense (wanted), and using the perfective verb захотеть instead of the the imperfective хотеть implies "no longer".

    As for the difference of я захотел versus мне захотелось, maybe native speakers can tell us whether they perceive any difference between the two. In my explaining dictionary by Dmitriev, the explanations for either are almost exactly the same.
    Спасибо за исправления!

    Вам нравится этот форум, и вы изучаете немецкий язык? Вот похожий форум о немецком языке.

  5. #5
    Почётный участник
    Join Date
    Nov 2010
    Posts
    115
    Rep Power
    9
    Quote Originally Posted by grafrich View Post
    How do you say 'had begun to want' or "I had begun to want', in a way that means you don't want it any more (захотелся?) in Russian?
    Maybe: Я хотел было ... It would be more clear if you give a complete sentence.
    What is the difference between Я захотел and Мне захотелось? I know the second one is dative, but they seem to mean the same thing to me.
    Yes, they mean the same and are interchangeable, just "Мне захотелось" could be more figurative as if you don't actually wanted it.

Similar Threads

  1. Pen Pals Wanted
    By mechanic in forum Penpals and Language Exchange
    Replies: 3
    Last Post: May 22nd, 2009, 06:35 PM
  2. pen pal wanted
    By vegas2times in forum Penpals and Language Exchange
    Replies: 0
    Last Post: January 12th, 2008, 09:32 PM
  3. Wanted.
    By Ezri in forum Penpals and Language Exchange
    Replies: 2
    Last Post: September 14th, 2007, 11:55 PM
  4. Wanted Pen Pal
    By in forum Penpals and Language Exchange
    Replies: 0
    Last Post: August 2nd, 2004, 04:37 PM
  5. E-Pal wanted
    By Zhenya in forum Penpals and Language Exchange
    Replies: 3
    Last Post: May 25th, 2004, 11:46 PM

Posting Permissions

  • You may not post new threads
  • You may not post replies
  • You may not post attachments
  • You may not edit your posts
  •  


Russian Lessons                           

Russian Tests and Quizzes            

Russian Vocabulary