Results 1 to 19 of 19

Thread: Had a good time.

  1. #1
    Почтенный гражданин
    Join Date
    Mar 2006
    Location
    Texas, USA
    Posts
    198
    Rep Power
    10

    Had a good time.

    I know some ukranian guy (speaks russian) who insists that the phrase "I/We/They had a good time" means something sexual. Maybe it could if the context was right but thats certainly not the usual meaning. I'm wondering if you translate this literally into russian if it has this meaning or if the guy is just an idiot.

  2. #2
    Почётный участник
    Join Date
    Aug 2006
    Posts
    77
    Rep Power
    9
    They| had a good time | together.
    Они | хорошо провели время | вместе.
    Они | весело провели время | вместе.

    Well, it has some romantic sens, if it was "a date". As you see, normal man and woman dont spend time together for reading Holy Writ.
    But no sexual meaning at all!

    See:

    I had a good time with my children in Сircus.
    Я хорошо провел время со своими детьми в цирке.
    Я весело провел время со своими детьми в цирке.

    No sexual meaning at all.

  3. #3
    Завсегдатай
    Join Date
    Oct 2005
    Location
    Ukraine
    Posts
    5,076
    Rep Power
    22
    They had a good time ~ Они хорошо развлеклись.

    It may be said with a suggestion that they had sex, but most of the time it's pretty innocent phrase.

  4. #4
    Завсегдатай Ramil's Avatar
    Join Date
    Apr 2006
    Location
    Other Universe
    Posts
    8,501
    Rep Power
    26

    Re: Had a good time.

    Quote Originally Posted by Layne
    I know some ukranian guy (speaks russian) who insists that the phrase "I/We/They had a good time" means something sexual. Maybe it could if the context was right but thats certainly not the usual meaning. I'm wondering if you translate this literally into russian if it has this meaning or if the guy is just an idiot.
    There is a certain age when everything seems to mean something sexual. I strongly suspect that guy to be of this very age.
    The phrase could mean that but apart from that it has qute many other meanings and "sexual meaning" is not being among the most frequently used.
    Send me a PM if you need me.

  5. #5
    Завсегдатай
    Join Date
    Apr 2005
    Posts
    3,216
    Rep Power
    13
    Quote Originally Posted by svar45
    They| had a good time | together.
    Они | хорошо провели время | вместе.
    Они | весело провели время | вместе.

    Well, it has some romantic sens, if it was "a date". As you see, normal man and woman dont spend time together for reading Holy Writ.
    But no sexual meaning at all!

    See:

    I had a good time with my children at the Сircus.
    Я хорошо провел время со своими детьми в цирке.
    Я весело провел время со своими детьми в цирке.

    No sexual meaning at all.

  6. #6
    Почётный участник
    Join Date
    Aug 2006
    Posts
    77
    Rep Power
    9
    Thanks, basurero! I'll try to remember!

  7. #7
    Завсегдатай
    Join Date
    Apr 2005
    Posts
    3,216
    Rep Power
    13
    No problem!

  8. #8
    Старший оракул
    Join Date
    Nov 2005
    Location
    On 19 June, 1980
    Posts
    980
    Rep Power
    10
    I was having a good time
    v.s
    I had a good time

    Could you provide some context for those 2 sentences to help me comprehend the main difference between them


    (
    I asked because I always had thought that
    Мы провели хорошо время = We were having a good time
    Нам было хорошо (в прошлом) = We had a good time
    )

  9. #9
    Подающий надежды оратор
    Join Date
    Nov 2005
    Location
    Riga, USSR
    Posts
    13
    Rep Power
    10
    I think that the reason behind the controversy and discomfort of "мы хорошо провели время" is that it does not sound like it is 100% Russian. It rather is a calque like "сделать звонок". Much better is to say "развлеклись/повеселились/оттянулись/погудели" and "позвонить" instead.

  10. #10
    Почтенный гражданин BabaYaga's Avatar
    Join Date
    Oct 2005
    Location
    Europe
    Posts
    610
    Rep Power
    10
    Quote Originally Posted by Chuvak
    I was having a good time
    v.s
    I had a good time

    Could you provide some context for those 2 sentences to help me comprehend the main difference between them
    I was having a good time : this sentence will normally not stand alone, but will be followed by "but", "and" or "when". It is an ongoing process, within the context the action is not finished.
    = "I was in the middle of having a good time, when (something else happened)"

    I had a good time: it's a finished process.
    ="I had a good time yesterday, and it's over now."

    I guess, if we have to generalize, you could make a rough comparison to the Russian perfectives and imperfectives (or duratives, I prefer that term):
    I was having a good time: imperfective, action not finished
    I had a good time : perfective, action finished


    Could you say "Они хорошо вели время вместе" in Russian?
    Ой, голова у меня кружится |-P ...... and my brain hurts too....

  11. #11
    Почтенный гражданин
    Join Date
    Nov 2003
    Location
    Siberia Krasnoyarsk
    Posts
    714
    Rep Power
    11
    Quote Originally Posted by BabaYaga

    Could you say "Они хорошо вели время вместе" in Russian?
    No

    Они хорошо провели/проводили время вместе

  12. #12
    Завсегдатай
    Join Date
    Oct 2005
    Location
    Ukraine
    Posts
    5,076
    Rep Power
    22
    Quote Originally Posted by BabaYaga
    Could you say "Они хорошо вели время вместе" in Russian?
    Nope.
    But you can say: "Они хорошо проводили время вместе"

  13. #13
    Почётный участник
    Join Date
    Aug 2006
    Posts
    77
    Rep Power
    9
    Ну, хоть убейте, не вижу никакого секса в том, чтобы хорошо и весело провести время с кем-то.

  14. #14
    Почтенный гражданин BabaYaga's Avatar
    Join Date
    Oct 2005
    Location
    Europe
    Posts
    610
    Rep Power
    10
    Quote Originally Posted by Alware
    No
    Они хорошо провели/проводили время вместе
    Quote Originally Posted by gRomoZeka
    Nope.
    But you can say: "Они хорошо проводили время вместе"
    Oh, OK, thanks guys.

    So, is "Они хорошо проводили время вместе" durative? Would I be correct in supposing that:

    I had a good time = Они хорошо провели время вместе
    I was having a good time = Они хорошо проводили время вместе

    Ой, голова у меня кружится |-P ...... and my brain hurts too....

  15. #15
    Завсегдатай
    Join Date
    May 2006
    Location
    Москва, Зеленоград.
    Posts
    2,040
    Rep Power
    11
    Quote Originally Posted by BabaYaga
    They have a good time = Они хорошо провели время вместе
    They were having a good time = Они хорошо проводили время вместе


  16. #16
    Почтенный гражданин
    Join Date
    Mar 2006
    Location
    Texas, USA
    Posts
    198
    Rep Power
    10

    Re: Had a good time.

    Quote Originally Posted by Ramil
    There is a certain age when everything seems to mean something sexual. I strongly suspect that guy to be of this very age.
    I'm not exactly sure what age you are talking about Ramil, but the guy is 35, you'd think he's past that. I expect it's just a matter of 1) horrible english, 2) unwillingness to learn from people with better english, and 3) he's an idiot.


    Thanks for all the help!

  17. #17
    Почётный участник
    Join Date
    Aug 2006
    Posts
    77
    Rep Power
    9
    it's can be some kind of prostitutes slang, a sort of "не хотите поразвлечься?" they use often such words. But they use many idioms for sexual inducement.

  18. #18
    Старший оракул
    Join Date
    Oct 2005
    Location
    Almaty (former Alma-Ata), Kazakhstan
    Posts
    920
    Rep Power
    10
    Quote Originally Posted by BabaYaga
    Quote Originally Posted by Alware
    No
    Они хорошо провели/проводили время вместе
    Quote Originally Posted by gRomoZeka
    Nope.
    But you can say: "Они хорошо проводили время вместе"
    Oh, OK, thanks guys.

    So, is "Они хорошо проводили время вместе" durative? Would I be correct in supposing that:

    I had a good time = Они хорошо провели время вместе
    I was having a good time = Они хорошо проводили время вместе

    No, you are wrong
    Проводили means a repetitive action in the past, not a continuous.

    Они хорошо проводили время вместе. = They had a good time day in day out (not necessarily in a row, but many times in the past).
    Они хорошо провели время вместе. = They had a good time (one time only, on some particular occasion, once).

    The perfective is used to describe one completed action.
    The imperfective is used to describe either a continuous incomplete action or repetitive completed actions in the past.

    I'm not a linguist, so I may have forgotten something here. I only tried to explain the general idea without considering exceptions.
    Please correct my mistakes if you can, especially article usage.
    My avatar shall be the author I'm currently reading.

  19. #19
    Завсегдатай
    Join Date
    Apr 2005
    Posts
    3,216
    Rep Power
    13
    Anything can have sexual connotations if you really want it too, but it will be expressed with some kind of facial expression or stress on a certain word etc...

Similar Threads

  1. Trying One More Time...
    By MizzTree in forum Translate This!
    Replies: 5
    Last Post: May 28th, 2009, 03:42 PM
  2. Time
    By Kirill2142 in forum General Discussion
    Replies: 47
    Last Post: May 2nd, 2006, 05:03 PM
  3. please help me one more time
    By Dr. in forum Translate This!
    Replies: 10
    Last Post: October 20th, 2005, 08:43 AM
  4. One Third Time
    By utörk in forum Grammar and Vocabulary
    Replies: 2
    Last Post: September 28th, 2005, 10:30 PM
  5. In time vs. on time
    By Nuta in forum Learn English - Грамматика, переводы, словарный запас
    Replies: 17
    Last Post: April 26th, 2005, 07:24 PM

Posting Permissions

  • You may not post new threads
  • You may not post replies
  • You may not post attachments
  • You may not edit your posts
  •  


Russian Lessons                           

Russian Tests and Quizzes            

Russian Vocabulary