Page 2 of 3 FirstFirst 123 LastLast
Results 21 to 40 of 44

Thread: grammar sentences

  1. #21
    Завсегдатай
    Join Date
    Mar 2005
    Location
    My Time & Space
    Posts
    6,555
    Rep Power
    20
    Это уже тяжёлая форма.
    «И всё, что сейчас происходит внутре — тоже является частью вселенной».

  2. #22
    Завсегдатай Ramil's Avatar
    Join Date
    Apr 2006
    Location
    Other Universe
    Posts
    8,499
    Rep Power
    30
    posthunting - накрутка (счётчика)?
    Send me a PM if you need me.

  3. #23
    Завсегдатай
    Join Date
    Oct 2005
    Location
    Ukraine
    Posts
    5,073
    Rep Power
    25
    А я думала, что постхантинг, это когда после охоты того... водочки и добычей закусить.

  4. #24
    Завсегдатай
    Join Date
    Mar 2005
    Location
    My Time & Space
    Posts
    6,555
    Rep Power
    20
    Это лишь одна из возможных целей.
    «И всё, что сейчас происходит внутре — тоже является частью вселенной».

  5. #25
    Завсегдатай
    Join Date
    Feb 2006
    Location
    Moscow,50 feet above the ground
    Posts
    4,106
    Rep Power
    17
    Ну вот!
    Обвинили Олю в постхантинге, исчезли её сообщения, счётчик её постов застрял на отметке 4999, а теперь вот и сама Оля куда-то пропала! Нехорошо!
    Я так думаю.

  6. #26
    Moderator Lampada's Avatar
    Join Date
    Oct 2004
    Location
    СССР -> США
    Posts
    18,031
    Rep Power
    36
    Quote Originally Posted by Leof
    Ну вот!
    Обвинили Олю в постхантинге, исчезли её сообщения, счётчик её постов застрял на отметке 4999, а теперь вот и сама Оля куда-то пропала! Нехорошо!
    +1
    "...Важно, чтобы форум оставался местом, объединяющим людей, для которых интересны русский язык и культура. ..." - MasterАdmin (из переписки)



  7. #27
    Новичок
    Join Date
    Sep 2007
    Location
    Seoul, Korea
    Posts
    7
    Rep Power
    12
    Hi Оля, I went over the corrections you gave me and I have some questions about them.

    любил играть
    2. so ‘любить’ means ‘used to do smth.’ ?

    болел / был болен
    4. where did the ‘ен’ in ‘болен’ come from? I don’t see it here on the adjective declension outline:
    A. http://www.alphadictionary.com/rusgrammar/adjectiv.html

    but I do see it here:
    B. http://starling.rinet.ru/cgi-bin/morph. ... E%EB%E5%ED

    do you have any sites that better explain adjectives in Russian? I don’t understand why the declensions listed in link B above are NOT listed in link A above. This is confusing…

    построили , болел / был болен
    5. you put ‘по’ on ‘строили’ since his parents already finished building the house, right? (perfective not imperfective, right?)

    I used ‘ъ’ incorrectly here a lot because I can’t find ‘ь’ on my keyboard.. where is ‘ь’, by the way? sorry about that..

    болел / был болен, только теперь
    В начале года он болел, а теперь снова чувствует себя хорошо.
    6. ‘чувствовать’ is irregular, right? A reflexive pronoun such as ‘себя’ always goes with ‘чувствовать’, right?

    сломал , не мол прийти / ходить
    7. a. here, you mean the possibilities are ‘приходить’ or ‘прийти’, right? It looked like you meant to say ‘ходить’ or ‘прийти’ which is incorrect. b. how can both ‘приходить’ and ‘прийти’ be correct in this sentence? The imperfective ‘приходить’ has to be used NOT the perfective version ‘прийти’, right? If not, then how can both of them be used and are there any changes in meaning if ‘приходить’ is used or ‘прийти’???

    еишъ <--is wrong
    12. what’s the correct form here? you didn’t list the correct word here..

    Он хочет, чтобы я сейчас пошла/пошел домой
    13. a. ‘хотеть’ is irregular, right? b. where did ‘ой’ come from in ‘домой’ ? Isn’t ‘дом’ first declension? c. ‘пойти дом’ means ‘to go home’ ? d. ‘пойти’ is irregular, right?

    Я бы купил больше еды, но я сейчас сыт.
    14. a. why is ‘купить’ in the past tense here? b. where did the ‘е’ ending come from on ‘больше’ ? I don’t see it here: (same problem as #4 above)
    http://www.alphadictionary.com/rusgrammar/adjectiv.html
    c. is ‘еды’ in the plural declension here? d. why did you write ‘сыт’ by itself? I don’t see that here:
    http://www.alphadictionary.com/rusgrammar/adjectiv.html

    Ты крещен.
    15. where did ‘крещен’ come from? How do you form the passive voice in Russian??

    был разрушен
    17. where did ‘разрушен’ come from?

    буду крещен
    19. why is the present tense of ‘быть’ (‘буду’) used here?

    если бы заплатил , я бы остался
    20. a. when is ‘платить’ used then? b. why is the perfective ‘остаться’ used here vice the imperfective ‘оставаться’ ??

    Мы бы построили дом, если бы у нас были деньги
    21. a. why is the imperfective used here instead of the perfective? b. ‘у нас’ ?? c. бы у нас были’  can you explain this? I don’t understand this portion of the sentence.

    Hopefully now I can better understand where you're corrections. Thanks

  8. #28
    Почтенный гражданин
    Join Date
    Oct 2007
    Location
    в моей стойке
    Posts
    566
    Rep Power
    12
    Well, 'ь' is located on the =,+ key adjacent the backspace key ( on the Cyrillic phonetic keyboard). And...Оля can answer the other 20 questions for you.
    Correct my mistakes and I will give you +1 internets.

  9. #29
    Завсегдатай
    Join Date
    Oct 2005
    Location
    Russland
    Posts
    9,874
    Rep Power
    22
    Quote Originally Posted by kman1000
    любил играть
    2. so ‘любить’ means ‘used to do smth.’ ?
    No, любить means "to love", "to like". But in some contexts "любил(а) делать что-то" means exactly "used to do smth".

    Quote Originally Posted by kman1000
    болел / был болен
    4. where did the ‘ен’ in ‘болен’ come from?
    Болен is a short form of больной.
    Read this topic http://masterrussian.net/mforum/viewtop ... 11&start=0

    [quote:13pb1z4w] построили , болел / был болен
    5. you put ‘по’ on ‘строили’ since his parents already finished building the house, right? (perfective not imperfective, right?) [/quote:13pb1z4w]
    строили - imperfective
    построили - perfective

    I used ‘ъ’ incorrectly here a lot because I can’t find ‘ь’ on my keyboard.. where is ‘ь’, by the way? sorry about that..
    http://web2.queenslibrary.org/html/Engl ... p_rus2.jpg

    6. ‘чувствовать’ is irregular, right?
    Sorry, I don't understand the question.

    A reflexive pronoun such as ‘себя’ always goes with ‘чувствовать’, right?
    Not at all.
    Я чувствую, что дует ветер.
    Я чувствую раздражение.
    Я чувствую себя хорошо.


    [quote:13pb1z4w] сломал , не мол прийти / ходить
    7. a. here, you mean the possibilities are ‘приходить’ or ‘прийти’, right? It looked like you meant to say ‘ходить’ or ‘прийти’ which is incorrect.[/quote:13pb1z4w]
    I meant exactly ходить or прийти, which is not incorrect. It depends on the context.
    Он сломал ногу и не мог ходить.
    Он сломал ногу и не мог прийти (на занятие).


    [quote:13pb1z4w] еишъ <--is wrong
    12. what’s the correct form here? you didn’t list the correct word here.. [/quote:13pb1z4w]
    It would be great to understand the sense of the sentence at first...

    where did ‘ой’ come from in ‘домой’ ? Isn’t ‘дом’ first declension? c. ‘пойти дом’ means ‘to go home’ ?
    Домой and дома are not forms of the substantive "дом".
    They are adverbs. Домой means куда? (to home), дома means где? (at home).

    [quote:13pb1z4w] Я бы купил больше еды, но я сейчас сыт.
    14. a. why is ‘купить’ in the past tense here?[/quote:13pb1z4w]
    Because of "бы".

    b. where did the ‘е’ ending come from on ‘больше’ ?
    Больше is an adverb. It doesn't have any other endings.

    c. is ‘еды’ in the plural declension here?
    Еды is genitive.

    d. why did you write ‘сыт’
    Сыт is a short form of сытый.

    15. where did ‘крещен’ come from?
    Крещен is a short form of крещенный.

    17. where did ‘разрушен’ come from?
    The same.

    [quote:13pb1z4w]буду крещен
    19. why is the present tense of ‘быть’ (‘буду’) used here?[/quote:13pb1z4w]
    Буду is not the present tense, it is futur. The present tense of быть is есть.

    [quote:13pb1z4w]Мы бы построили дом, если бы у нас были деньги
    21. a. why is the imperfective used here instead of the perfective?[/quote:13pb1z4w]
    I don't understand your question well.

    b. ‘у нас’ ?? c. бы у нас были’ can you explain this? I don’t understand this portion of the sentence.
    Если бы - If
    у нас были - we don't say "я имею" (I have), "мы имеем" (we have), "ты имеешь" (you have), etc. We say у меня есть, у нас есть, у тебя есть.
    Бы is used with a past tense.
    In Russian, all nationalities and their corresponding languages start with a lower-case letter.

  10. #30
    Новичок
    Join Date
    Sep 2007
    Location
    Seoul, Korea
    Posts
    7
    Rep Power
    12
    Болен is a short form of больной.
    how do I find the short form of an adjective? Does the short form decline or does only the long form decline? Is the short form explained and/or listed on this website anywhere?
    http://www.alphadictionary.com/rusgrammar/adjectiv.html

    6. Sorry, I don't understand the question.
    My question is, ‘is (чувствовать) an irregular verb?’

    It would be great to understand the sense of the sentence at first...
    You don’t understand #12? I’ll give you an example of how this sentence could be used and then you can list the correct Russian translation of the verb(s).
    A: how long have you been eating that ice cream?
    B: 8 min.
    C: (returns from the bathroom.) You’re still eating that ice cream? I’m almost finished with mine. In two min., when I finish, you will have been eating that same cone for 10 min.. Geez!

    Do you understand the sentence now?


    Домой and дома are not forms of the substantive "дом".
    They are adverbs. Домой means куда? (to home), дома means где? (at home).
    If they aren’t forms of ‘дом’ then what word do they come from? Or are they independent words with their own entries in the dictionary?

    Еды is genitive.
    is the ‘ы’ of ‘Еды’ the 2nd declension genitive feminine stem ending?

    The same.
    ‘разрушен’ is the short form of what?

    21. I don't understand your question well.
    Sorry, I thought that ‘построили’ was imperfective until I just saw you’re earlier post explaining that ‘построили’ is perfective. 

    Если бы – If
    I thought that ‘Если’ = ‘if’ not ‘бы’ …

    Бы is used with a past tense.
    Did you mean ‘бы’ is used with a past tense? You wrote ‘Бы’.

  11. #31
    Почётный участник
    Join Date
    Apr 2006
    Location
    Shoval, Israel
    Posts
    75
    Rep Power
    13
    Quote Originally Posted by kman1000
    The same.
    ‘разрушен’ is the short form of what?
    Разрушенный.

  12. #32
    Завсегдатай
    Join Date
    Oct 2005
    Location
    Russland
    Posts
    9,874
    Rep Power
    22
    Quote Originally Posted by kman1000
    how do I find the short form of an adjective?
    Frankly speaking, I don't know it...

    Quote Originally Posted by kman1000
    A: how long have you been eating that ice cream?
    B: 8 min.
    C: (returns from the bathroom.) You’re still eating that ice cream? I’m almost finished with mine. In two min., when I finish, you will have been eating that same cone for 10 min.. Geez!
    - Как долго ты уже ешь это мороженое?
    - 8 минут.
    - Ты всё ещё ешь его?? Через две минуты ... будет уже 10 минут, как ты его ешь!

    [quote:3l1verdc]Домой and дома are not forms of the substantive "дом".
    They are adverbs. Домой means куда? (to home), дома means где? (at home).
    If they aren’t forms of ‘дом’ then what word do they come from? Or are they independent words with their own entries in the dictionary?[/quote:3l1verdc]
    Yes, they are not forms of the substantive "дом", but they have the same root.
    Yes, adverbs are the "independent" words (they are not substantives).

    is the ‘ы’ of ‘Еды’ the 2nd declension genitive feminine stem ending?
    I'm not sure, but it seems to me you are right. We just don't learn the Russian grammar as foreigners... So I don't know well all these declensions.

    [quote:3l1verdc]Если бы – If
    I thought that ‘Если’ = ‘if’ not ‘бы’ … [/quote:3l1verdc]
    It depends on the context! "IF" can mean "ЕСЛИ" or "ЕСЛИ БЫ", depending on the context.

    [quote:3l1verdc]Бы is used with a past tense.
    Did you mean ‘бы’ is used with a past tense? You wrote ‘Бы’.[/quote:3l1verdc]
    I wrote "Бы" and not "бы" because it was the beginning of the sentence.
    In Russian, all nationalities and their corresponding languages start with a lower-case letter.

  13. #33
    Завсегдатай
    Join Date
    Oct 2005
    Location
    Russland
    Posts
    9,874
    Rep Power
    22
    Quote Originally Posted by kman1000
    My question is, ‘is (чувствовать) an irregular verb?’
    Кто-нибудь понял, о чем человек спрашивает?
    In Russian, all nationalities and their corresponding languages start with a lower-case letter.

  14. #34
    Завсегдатай
    Join Date
    Nov 2005
    Posts
    2,382
    Rep Power
    15
    Я вот что спрашиваю: глагол "чувствовать" спрягается как-то по-особому?

    Кажется, он хотел сказать "возвратный". Но это в немецком sich отдельно от самого глагола, в русском ведь возвратный глагол — это глагол с постфиксом
    -ся.

    Думаю, надо ответить, что есть "чувствовать" и "чувствовать себя", и что значит каждый из них. В английском-то и то, и то — feel, насколько я помню.
    If you have problems with both posting new messages and sending PMs, you can send an e-mail to the Forum Administrator here:
    http://masterrussian.net/sendmessage.php
    У меня что-то с почтой, на ЛС ответить не могу. (

  15. #35
    Завсегдатай
    Join Date
    Oct 2005
    Location
    Russland
    Posts
    9,874
    Rep Power
    22
    Quote Originally Posted by Zaya
    Думаю, надо ответить, что...
    Вот кто владеет великим и могучим английским, тот пусть и ответит.
    In Russian, all nationalities and their corresponding languages start with a lower-case letter.

  16. #36
    Завсегдатай
    Join Date
    Nov 2005
    Posts
    2,382
    Rep Power
    15
    Полностью согласна.
    Знаешь, каждый раз, когда ты писала, что английский у тебя никакой, а я видела, что он не хуже моего, мне становилось очень неудобно за слово Intermediate в подписи.))
    If you have problems with both posting new messages and sending PMs, you can send an e-mail to the Forum Administrator here:
    http://masterrussian.net/sendmessage.php
    У меня что-то с почтой, на ЛС ответить не могу. (

  17. #37
    Почётный участник
    Join Date
    Apr 2006
    Location
    Shoval, Israel
    Posts
    75
    Rep Power
    13
    Quote Originally Posted by Оля
    Quote Originally Posted by Zaya
    Думаю, надо ответить, что...
    Вот кто владеет великим и могучим английским, тот пусть и ответит.
    Those ladies wanted someone to translate that "чувствовать" doesn't conjugate in a special way, therefore it isn't irregular, nor is it reflexive because all Russian reflexive verbs end in either "-ся" or "-сь". However, there exists a construction "чувствовать себя" that expresses a slightly different meaning than "чувствовать", even though both are translated to English as "feel". "Чувствовать" is transitive, as in "Someone feels anger, despair, etc.", and "чувствовать себя" is intransitive, as in "Someone feels good, joyfully, etc."

  18. #38
    Завсегдатай
    Join Date
    Nov 2005
    Posts
    2,382
    Rep Power
    15
    6. ‘чувствовать’ is irregular, right? A reflexive pronoun such as ‘себя’ always goes with ‘чувствовать’, right?

    kman1000, what do you mean by 'irregular'?
    No, not always. There are "чувствовать" and "чувствовать себя", they have different meanings.

    I'm afraid, I can't formulate the rule.

    чувствовать
    несов. - чувствовать, сов. - почувствовать; (винительный падеж)

    1) (испытывать какое-л ощущение, чувство) feel (прямое дополнение); have a sensation (of)
    чувствовать голод [жажду, усталость] — feel / be hungry [thirsty, tired]
    чувствовать жалость [радость] — feel pity [joy]
    чувствовать свою вину — feel one's guilt
    он чувствовал, как краснеет — he felt himself redden

    2) (улавливать, осознавать) feel (+ прямое дополнение), sense (+ прямое дополнение)
    мы почувствовали, что что-то не так — we sensed / felt that something was wrong

    чувствовать себя (+ наречие; прилагательное в творительном падеже) — feel (+ adj)
    чувствовать себя плохо / больным — feel / be unwell
    чувствовать себя лучше [хуже] — feel better [worse]
    чувствовать себя обиженным — feel hurt
    (from Lіngvо)


    Some examples:

    I'm feeling a little better today.
    Сегодня мне немного лучше./Сегодня я чувствую себя немного лучше.
    Marie immediately felt guilty.
    Мари сразу же почувствовала себя виноватой.
    Stop exercising if you feel any pain.
    Перестань заниматься, если почувствуешь боль.
    (from Lоngmаn)

    Other Russian-English dictionaries:

    http://online.multilex.ru/

    http://lingvo.yandex.ru/

    Hope that helps.

    PS: Please correct my mistakes.
    If you have problems with both posting new messages and sending PMs, you can send an e-mail to the Forum Administrator here:
    http://masterrussian.net/sendmessage.php
    У меня что-то с почтой, на ЛС ответить не могу. (

  19. #39
    Завсегдатай
    Join Date
    Oct 2005
    Location
    Russland
    Posts
    9,874
    Rep Power
    22
    Quote Originally Posted by Zaya
    мне становилось очень неудобно за слово Intermediate в подписи.))
    Можешь поздравить себя - я не знаю, что такое Intermediate

    Товарищи! Не поддавайтесь иллюзии! Я НЕ ЗНАЮ, я ВООБЩЕ НИ ФИГА НЕ ЗНАЮ английский! Я... я... я пользуюсь онлайн-словарем Lingvo!
    In Russian, all nationalities and their corresponding languages start with a lower-case letter.

  20. #40
    Moderator Lampada's Avatar
    Join Date
    Oct 2004
    Location
    СССР -> США
    Posts
    18,031
    Rep Power
    36
    Quote Originally Posted by Оля
    Quote Originally Posted by Zaya
    мне становилось очень неудобно за слово Intermediate в подписи.))
    Можешь поздравить себя - я не знаю, что такое Intermediate

    Товарищи! Не поддавайтесь иллюзии! Я НЕ ЗНАЮ, я ВООБЩЕ НИ ФИГА НЕ ЗНАЮ английский! Я... я... я пользуюсь онлайн-словарем Lingvo!
    Оля, не обольщайся! Английский ненавязчиво так пробирается в твою подкорку. Дай ему ещё немного времени, и он о себе объявит да ещё может и других вытеснить.
    "...Важно, чтобы форум оставался местом, объединяющим людей, для которых интересны русский язык и культура. ..." - MasterАdmin (из переписки)



Page 2 of 3 FirstFirst 123 LastLast

Similar Threads

  1. Sentences for grammar!
    By Hanna in forum Translate This!
    Replies: 12
    Last Post: May 2nd, 2010, 09:52 PM
  2. Russian grammar explained through English grammar book?
    By ndemeis in forum Grammar and Vocabulary
    Replies: 3
    Last Post: October 15th, 2009, 07:02 PM
  3. Replies: 39
    Last Post: August 22nd, 2009, 03:15 AM
  4. Order of words in russian sentences and other grammar
    By Vladi in forum Grammar and Vocabulary
    Replies: 56
    Last Post: October 9th, 2008, 06:46 PM
  5. Grammar Q
    By Mikey in forum Grammar and Vocabulary
    Replies: 3
    Last Post: June 21st, 2006, 04:30 PM

Posting Permissions

  • You may not post new threads
  • You may not post replies
  • You may not post attachments
  • You may not edit your posts
  •  


Russian Lessons                           

Russian Tests and Quizzes            

Russian Vocabulary