Results 1 to 4 of 4
Like Tree4Likes
  • 1 Post By diogen_
  • 2 Post By Serge_spb
  • 1 Post By Yulia65

Thread: Getting very different translation results for "Скорее бы уже все открылось"

  1. #1
    Подающий надежды оратор
    Join Date
    Sep 2018
    Posts
    25
    Rep Power
    3

    Getting very different translation results for "Скорее бы уже все открылось"

    Скорее бы уже все открылось.

    Google translates this as: Rather, everything would be open already
    Reverso translates this as: I can’t wait to find out

    These are very different results and I'm very confused O_o

    There's also no context ... I got this message out of the blue. It's not a reply to something I asked which adds to my confusion ^_^.

    Any help in translating this would be very much appreciated.
    I thought I'd ask the specialists on this forum

    Thanks !
    S.

  2. #2
    Почтенный гражданин diogen_'s Avatar
    Join Date
    May 2012
    Posts
    543
    Rep Power
    12
    I wish everything were open before long!!
    Yulia65 likes this.

  3. #3
    Почтенный гражданин Serge_spb's Avatar
    Join Date
    Feb 2014
    Location
    St Petersburg
    Posts
    297
    Rep Power
    17
    I`m tired of waiting all places to be open again (like it was before the pandemic).
    Lampada and Yulia65 like this.

  4. #4
    Почтенный гражданин
    Join Date
    Jan 2013
    Location
    Флорида, США
    Posts
    151
    Rep Power
    11
    I can't wait for places to open back up.
    The person saying these words looks forward to life being back to normal, for restaurants, businesses, and other public places to be open.
    Lampada likes this.

Similar Threads

  1. "..incite a shiver out of me..", "I'm left staring back at..", "..bother to scale.."
    By nexen in forum English for Russians - Изучаем английский язык
    Replies: 3
    Last Post: May 6th, 2015, 06:18 PM
  2. Replies: 86
    Last Post: October 31st, 2013, 12:14 PM
  3. Replies: 104
    Last Post: March 24th, 2013, 03:37 AM
  4. "Mirror's edge" - correct translation
    By dondublon in forum English for Russians - Изучаем английский язык
    Replies: 3
    Last Post: September 15th, 2012, 08:10 AM
  5. Translation: "because" and "грызня"
    By shutka183 in forum Translate This!
    Replies: 4
    Last Post: May 25th, 2011, 05:04 AM

Posting Permissions

  • You may not post new threads
  • You may not post replies
  • You may not post attachments
  • You may not edit your posts
  •  


Russian Lessons                           

Russian Tests and Quizzes            

Russian Vocabulary