I was hoping that someone would be able to translate these sentences for me, both into literal (word for word) and into overall meaning. Any help is greatly appreciated as I would hate to make a cultural faux pas.
1. Ты выйдешь за меня?
2. Хочу, чтобы ты стала моей женой
3. Я предлагаю тебе свою руку и сердце.
Всё, о чём я молю Бога - чтобы ты сказала "Да!"
Будь моей женою!
Any advice on a better way to say these sentences such as word order or maybe different words to better make a point is also greatly appreciated as I am only learning Russian now.
Thanks in advance.
Rusophile (Michael).