Thanks again. A couple of questions:
"Вокально-инструментальный ансамбль "Непогожий день" представляет русские шлягеры, хорошо известные и еще не очень, на русском и финском языках, в новом изложении. "

Is it wrong, if the name is "День Непогожий" and not "Непогожий день", or may be only a little awkward? Would "Этот день непогожий" be better? I'd so much like it to be like its in the song.

In your version I don't see the word "here" which I think is important, because I'm sure those songs are well-known in Russia. Would "хорошо известные и тут еще не очень" be OK?

Would "известние" be enough, or do I actually need to say "хорошо известные"?