Please translate into English "Да так" as in the sentence:
Да так, ничего особенно.
Also: иссиня-черного цвета
Спасибо
Please translate into English "Да так" as in the sentence:
Да так, ничего особенно.
Also: иссиня-черного цвета
Спасибо
DO IT YOURSELF!
“Да так” – ничего не значит. Используется для усиления и заполнения пустоты (чтоб больше слов сказать). И вообще, наверное было написано не “ничего особенно”, а “ничего особенного”.
Иссиня-черный – очень очень черный. Такой черный что кажется даже синим. Как пролитые черные чернила.
You can translate the first phrase as:
"So-so, nothing special"
Now, the second two words can be translated as "jet black"
Well, I don't know what to say. I want to say thanks to the Academy, to Mama, to Papa and to my dog. I love you all.
Russian Lessons | Russian Tests and Quizzes | Russian Vocabulary |