Не знаю, кто как, а я всё-таки в ответ на такое предложение сказала бы: "Это было бы...".Quote:
Originally Posted by astronomer
Printable View
Не знаю, кто как, а я всё-таки в ответ на такое предложение сказала бы: "Это было бы...".Quote:
Originally Posted by astronomer
Да, наверное, так оно и есть :-)Quote:
Originally Posted by Zaya
Yahoo! :PQuote:
Originally Posted by ray_of_light
kewl
[ku:l]
adj informal
a nonstandard variant spelling of cool (informal excellent; marvellous)
Cоllins English Dictionary, 8th Edition
So, I think it means the same. :lol:
I don't know if it's widely used, but I have never come across it.
it does mean the same as cool, and also kewl, kool and other misspelled words are just ways that we say cool, it is part of our slang, allthough, it sounds EXACTLY the same. (thats why i misspelled spasibo, because to me it sounded like spasiba, but it wasnt)Quote:
Originally Posted by Zaya
Oh, I see.
Thank you for the answer. :D
I personally prefer the usage of Спасибочки when being informal among my cohorts. But I guess it just falls in the same with Приветик and Покеда. (С)пасиба is ok if ur just chattin it up with ur friends. But here on the forums someone will correct you every time.
i know, but when youre corrected, it helps you learn from your mistakes, and learn easier and (sometimes) faster
I agree :thumbs:
Can you tell me if this is correct:
Everything you want, you can have it: все ты хочешь, ты можешь иметь?
You can have everything you want - ты можешь иметь всё, что (ты) хочешь.Quote:
Originally Posted by ray_of_light
Так звучит лучше. That sounds better.
Thanks
Does классно come from the English word "class"? In certain English dialects "class!" means "cool!"
youre welcome :)Quote:
Originally Posted by Zaya
Не знаю ответа на твой вопрос, но наши "Класс!" и "Классно" (оба разг.) очень давние. Кстати, :thumbs: = "Класс!".Quote:
Originally Posted by TATY
Is there a Russian equiavalent for "So, what? " or you can just say "и что? " :roll:
Depending on the context you can say "и что?", "ну, что?", "ну и что?", "ну так что?" or something else.Quote:
Originally Posted by ray_of_light
One more thing "знаешь ли ты" -if you knew? I heard it in many songs...
Знаешь ли ты? - Do you know?
But the context is always very important!
Я тут подумала, а знаешь ли ты, что у нас нет денег - I asked myself if you know that we haven't money.
Тоже не знаю.Quote:
Originally Posted by Lampada
Думаю, от латинского classis — разряд, группа; возможно, словосочетание "высший класс" сократили до просто "класс".
Вот, из Фасмера про существительное "класс":
Слово: класс,
Ближайшая этимология: начиная с эпохи Петра I; см. Смирнов 142. Из франц. classe от лат. classis "разряд, сословие, порядок".
http://www.russiansifiction.com/vasmer/p279.htm
А в Lоngmаn'е написано, что и в английский существительное пришло из латыни через французский.
Но если честно, в вопросах этимологии я ещё более некомпетентна, чем в вопросах орфоэпии. И темы о происхождении слов на этом форуме меня пугают своей сложностью.
Зато знаю анекдот на эту тему:
Отец смотрит школьную тетрадь сына: "Ничего не понимаю!!! Почему двойка? Ведь написано же — "классная работа".