Quote Originally Posted by Pioner
I am pretty sure that is extremely difficult text to translate, first it contains some weird contry-stick lingo you will never find in dictionaries. It is still a very talanted text. And then translating this into English, you need to get similar country-stick lingo, to show very uneducated language somewhere in a far village.
I'd say that this is not so much uneducated as it is dialectal. Although with most local dialects dying in Russia, the only people who would actually speak like that would be the older village dwellers. So you are right, too.

It's a pity imho because many of these are interesting and more authentic than the literary Russian (which is a rather artificial language with lots of borrowed foreign words and such). I am at least happy that Ukrainian language avoided a similar fate, although Bielorussian is most likely already unsalvageable (I hope I'm wrong of course, but the vital signs are not good).