Having had it with the sappy Russian songs, and I mean big time, I follow up on the pranki's challenge and suggest translating the already mentioned fragment by Gerty. I am curious how this would look in English, but I am uncapable of doing it myself. Any takers?
- Так что там с проклятием? - Сашка быстрее всех отошел от бурной сцены и вернулся к разговору о деле. - Значит, какие-то навки из болота выползают и мальчишек целуют до смерти?
- Ага! - кивнула Анисья. - А потом и усех, кто в домине есть: и мамку, и деток усех, и птице, и скотину, и кошку!
- И все от этого помирают?
- Усе! - Анисья кивнула так энергично, что я думал, у нее голова оторвется. - А те, кто не помират, те с ума сбегат. Дурны делаются, самасшедши. Особенна када мальчонка навку с заду увидат.
- А что у нее сзади? - поинтересовался я. Анисья помолчала немного, потом перекатилась на колени, подползла ко мне и дернула за штанину. Я присел на корточки и снова ощутил исходящий от нее терпкий запах. Девчонка приблизила свое лицо к моему и прошептала таинственно:
- А у навок спины нету.
- К-как это "спины нету"? - я сглотнул слюну.
- А так-так: навка по виду - как девка баска, волос черен, лицо бело, румяно, зубья калены, восры, коса длинна, до земли. Во как ета, - Анисья кивнула на Лену. - А узнать ее можно так: сзаду к ней зайти, одежу на ней задрат и глянут - то нет у ней спины и все нутро-требуха видна!..
Я резко встал и тут же почувствовал приступ тошноты, какой бывает, когда посмотришь с водонапорной башни вниз и удивишься, как же высоко ты залез. Страх тонкими ручейками полез за шиворот и растекся по спине. Мучительно тянуло обернуться и посмотреть: не стоит ли кто-то у меня за плечами? Может, пока мы тут разговариваем, какая-нибудь нечисть болотная вышла на свет божий и стала в дверях, и поэтому в амбаре вдруг стало так сумеречно. И если я сейчас обернусь, то увижу, как сзади стоит и смотрит мне в спину нечто такое, от вида чего я упаду замертво... А Анисья поднялась вслед за мной и, не отрывая взгляда от моего лица, прошептала еще тише, словно тайна пугала и ее саму:
- И кто из мальчонков навку таку увидит - тот с ума сходит зараз, и ходит, воит, стонет, пока в болото не прыгнет, шоб страх свой похоронить, вона как!



LinkBack URL
About LinkBacks




Reply With Quote
but this text is clearly Russian) should be just left as navka and explained in footnotes.



Thanks all... 
