Results 1 to 11 of 11
Like Tree6Likes
  • 1 Post By dtrq
  • 1 Post By sergei
  • 1 Post By it-ogo
  • 2 Post By alexsms
  • 1 Post By Medved

Thread: The car issue

  1. #1
    Завсегдатай Antonio1986's Avatar
    Join Date
    Oct 2012
    Location
    Пафос - Кипр
    Posts
    1,723
    Rep Power
    13

    The car issue

    Privet.
    Let's see what I have been learning 10 months on this Forum from all these self-proclaimed amateur teachers of russian language (still I am not convinced that this forum is not state-funded from russian government)
    I am saying in advance that I haven't sent this message (thank's god I have a secretary who undertakes the responsibility for the written communication with Russians) but I was seriously thinking to send it. Not because is not full of mistakes but because a begin should be made (and also the client is a good friend and knows that I am struggling with Russian).
    This message is about a russian client of mine that is thinking to buy a car from England and bring it to Cyprus. It includes some terminology relevant to finance that interests me so I will appreciate your help.

    Please correct what you can (with bold I indicate where I am assigning a high probability of mistake):

    Я сделал одно краткое исследование собираясь данные из кипрских веб-страниц в которых продаются машины (только страницы прямых продаж). Я рассчитал средную стоимость для трех модела машин, которые интересуют вас (i.e. I calculated the average cost for the three models of cars that interests you). Цены значительно выше (около 20 - 30%) в сравнении с машинами из Англии (если даже мы добавим стоимость доставки из Англии ). Я отправляю Вам весь список со всеми подробностями (i.e. Here I meant: "I am attaching you a document that includes the list with the prices").
    У нас один хороший клиент, который может помочь Вам решить вашу проблему , Господин Серкис. Он Kиприот(мой дядя крестный отец его сына) и он живет постояно в Ливерпуле в Англии .
    Я думал что он работал в Катаре или Саудовской Аравии по этой причине я не упомянул его раньше.
    Экспертиза Серкиса (i.e. his duties):
    (а) Найти хорошие недорогие машины в Англии для Киприотов
    (б) Он инжинер и у него оборудование проверить, в хорошем состоянии ли машины (I don't know the word оборудование I found it in dictionary but I am pretty sure for the use of ли )
    (в) Он обеспечивает что после платежа выбранная машина придет на Кипр (I don't know word обеспечивает I found it in dictionary. I am sure that the use of prichastie выбранная is correct ).
    Он человек который помог моему отцу привез его машину из Англии в 2010 году.
    С вашим разрешением я отправлю ему модели машин которые вас интересуют чтобы он нашел такие самые с то же самыми или даже лучше ценами (Still confused: такой самый means similar and то же самые means the same?).
    Катя сразу позвонил ему и спросил его, свободный ли он помочь Вам (i.e. Katya is my colleague. Also with свободный I ment available).
    Стоимость будет 1,200 евро. Как вы читали в счете я отправил Вам в последной электроной почте стоимость в случае моего отца был около 1,450 евро. Here I would like also to add the expression: ... and he didn’t even charge us for the carriage of the car from the dealer to the port of Liverpool.
    Скажите мне: что сделать? Вы хотите чтобы я отправил модели машин чтобы Господин Серкис нашeл новые.
    До сих пор думаю что это лучший выбор.

    P.S. Russian language is killing me !!!
    Чем больше слов, тем меньше они стоят.

  2. #2
    Почтенный гражданин dtrq's Avatar
    Join Date
    Jul 2013
    Posts
    243
    Rep Power
    10
    Я сделал одно краткое исследование, собирая данные из кипрских веб-страниц в которых продаются машины (better: с объявлениями о продаже машин) (только страницы прямых продаж). Я рассчитал среднюю стоимость для трех моделей машин, которые интересуют вас. Цены значительно выше (около 20 - 30%) в сравнении с машинами из Англии (если даже мы добавим стоимость доставки из Англии ). Я отправляю Вам весь список со всеми подробностями.
    У нас >есть< один хороший клиент, который может помочь Вам решить вашу проблему - Господин Серкис. Он Kиприот (мой дядя - крестный отец его сына) и он живет постоянно в Ливерпуле, в Англии.
    Я думал что он работал в Катаре или Саудовской Аравии, по этой причине я не упомянул его раньше.
    Экспертиза Серкиса (i.e. his duties):
    (I'm not sure I get this)

    (а) Найти хорошие, недорогие машины в Англии для Киприотов.
    (б) Он инженер и у него есть оборудование, чтобы проверить, в хорошем ли состоянии машины.
    (в) Он обеспечивает доставку машин на Кипр после покупки.
    Он человек, который помог моему отцу привезти его машину из Англии в 2010 году. (better just "он помог..." if you are not referring to something that was discussed early)
    С вашего разрешения я отправлю ему модели машин, которые вас интересуют, чтобы он нашел такие же самые, с теми же самыми или даже лучше ценами ("такой самый" doesn't exist, and "такой же самый " means "just the same").
    Катя сразу позвонила ему и спросила его, может ли он помочь Вам. (Katya is woman? I don't know, maybe in Greece there's male name like this, but I correted it to femine)
    Стоимость будет 1,200 евро. Как вы могли прочесть в счете, который (more style than grammar correction) я отправил Вам в последней электронной почте, стоимость, в случае моего отца, была около 1,450 евро. И он даже не взял с нас за доставку машины от продавца в аэропорт в Ливерпуле.
    Скажите мне: что я должен сделать? Вы хотите чтобы я отправил модели машин, чтобы Господин Серкис нашел новые?
    До сих пор думаю, что это лучший выбор.



    Maybe I missed something, but it's too hard to read source text with all theese text coloring codes now.
    Antonio1986 likes this.

  3. #3
    Подающий надежды оратор
    Join Date
    Sep 2013
    Location
    Russia
    Posts
    18
    Rep Power
    8
    Я сделал одно краткое исследование
    Я провел небольшое исследование

    Вам
    вам

    Господин
    господин

    мой дядя крестный отец его сына
    его сын - крестник моего дяди (sounds better)

    живет постояно
    проживает

    Экспертиза Серкиса (i.e. his duties):
    чем он может помочь: (literally обязанности Серкиса, but not suitable in this case)
    Antonio1986 likes this.

  4. #4
    Почтенный гражданин dtrq's Avatar
    Join Date
    Jul 2013
    Posts
    243
    Rep Power
    10
    Quote Originally Posted by sergei View Post
    Лебедев, конечно, авторитетный филолог
    http://www.gramota.ru/spravka/letters/?rub=rubric_88

  5. #5
    Подающий надежды оратор
    Join Date
    Sep 2013
    Location
    Russia
    Posts
    18
    Rep Power
    8
    Quote Originally Posted by dtrq View Post
    Лебедев, конечно, авторитетный филолог
    http://www.gramota.ru/spravka/letters/?rub=rubric_88
    там нет строгих правил, только устаревшие рекомандации, а вопросах восприятия текста по мне Лебедев авторитетнее.

  6. #6
    Завсегдатай it-ogo's Avatar
    Join Date
    Jan 2009
    Location
    Ukraine
    Posts
    3,048
    Rep Power
    29
    Это действительно вопрос не филологии, а вкуса. Вы с большой оставляет четкое ощущение подобострастия и дурновкусия. Однако все пишут в деловых письмах с большой, потому что вкус - хрен с ним, а вот если какой-нибудь пенек обидится, что его не с большой написали - это уже может иметь последствия.
    Lampada likes this.
    "Россия для русских" - это неправильно. Остальные-то чем лучше?

  7. #7
    Властелин
    Join Date
    Jul 2010
    Location
    Russia
    Posts
    1,037
    Rep Power
    24
    Quote Originally Posted by Antonio1986 View Post
    Privet.
    Let's see what I have been learning 10 months on this Forum from all these self-proclaimed amateur teachers of russian language
    it's a good point Antonio, all advice here is free and unprofessional, 'take-with-a-grain-of-salt' kind of advice, especially when dealing with complicated grammar issues.
    Lampada and Soft sign like this.

  8. #8
    Завсегдатай maxmixiv's Avatar
    Join Date
    Dec 2011
    Location
    Omsk, Russia
    Posts
    1,545
    Rep Power
    28
    Я думал что он работаЕТ
    ...
    До сих пор думаю что это лучший выбор.
    Думаю, что на данный момент это лучший вариант.

    Overall, the grammar is good. I regularly receive much worse texts.

    p.s. "киприот" пишется с маленькой буквы
    "Невозможно передать смысл иностранной фразы, не разрушив при этом её первоначальную структуру."

  9. #9
    Завсегдатай Antonio1986's Avatar
    Join Date
    Oct 2012
    Location
    Пафос - Кипр
    Posts
    1,723
    Rep Power
    13
    maxmixiv I appreciate your compliment:
    I regularly receive much worse texts
    .
    Structure is the main problem.
    Чем больше слов, тем меньше они стоят.

  10. #10
    Властелин Medved's Avatar
    Join Date
    Dec 2009
    Location
    Wonderland of Russia
    Posts
    1,201
    Rep Power
    26
    У нас один хороший клиент, который может помочь Вам
    = We have (only) one client (who/and he) can help you
    У нас есть один хороший клиент, который может помочь Вам
    = We have a client (among other clients) who can help you
    Antonio1986 likes this.
    Another month ends. All targets met. All systems working. All customers satisfied. All staff eagerly enthusiastic. All pigs fed and ready to fly.

  11. #11
    Властелин Medved's Avatar
    Join Date
    Dec 2009
    Location
    Wonderland of Russia
    Posts
    1,201
    Rep Power
    26
    такой самый is not a word
    only "такой", "такой же", "тот же самый", "точно такой же"
    Another month ends. All targets met. All systems working. All customers satisfied. All staff eagerly enthusiastic. All pigs fed and ready to fly.

Similar Threads

  1. Neither... nor issue.
    By Mist in forum Learn English - Грамматика, переводы, словарный запас
    Replies: 9
    Last Post: June 14th, 2009, 11:31 PM
  2. issue, issues
    By Shurick in forum Learn English - Грамматика, переводы, словарный запас
    Replies: 8
    Last Post: February 20th, 2009, 08:37 AM
  3. Jokes. Issue 5. Rebranding
    By astronomer in forum Learn English - Грамматика, переводы, словарный запас
    Replies: 11
    Last Post: June 23rd, 2007, 01:50 AM
  4. Jokes. Issue 4.
    By astronomer in forum Learn English - Грамматика, переводы, словарный запас
    Replies: 2
    Last Post: June 7th, 2007, 06:08 PM
  5. Issue about prostituation issue
    By olgaa in forum Learn English - Грамматика, переводы, словарный запас
    Replies: 3
    Last Post: March 26th, 2006, 03:15 PM

Posting Permissions

  • You may not post new threads
  • You may not post replies
  • You may not post attachments
  • You may not edit your posts
  •  


Russian Lessons                           

Russian Tests and Quizzes            

Russian Vocabulary