Russians express the word behave in the following ways:
1. vesti sebya: On vedet sebya kak derevenshina.
2. postupat': On inogda postupaet tak ploxo
3. otnosit'sya + k + Datelnyi Padezh = on ontonist'sya ko mne nevezhlivo.
Correct?
So what is the optimal tranlsation for the following expression:
"You are also my friends. If you want me to treat you just as customers then my behaviour will be entirely different".
Vy tozhe moi druzya. Esli Vy xotite, chtoby ya otnosilsya k vam kak klienty, togda moe povedenie budet sovsem drugoe.
Correct?