Results 1 to 4 of 4
Like Tree2Likes
  • 1 Post By Alex80
  • 1 Post By Alex80

Thread: Basketball Translations

  1. #1
    Подающий надежды оратор
    Join Date
    Mar 2018
    Posts
    10
    Rep Power
    1

    Basketball Translations

    I need some help with some basketball word translations from English to Russian.

    How would you say "coach" and "player" (like athlete).

    Also, how would you say "Lady Devils" (this is our mascot).

    What are some common things to say - like "fight" or "win"?

  2. #2
    Почтенный гражданин
    Join Date
    Jun 2015
    Location
    Russia, Siberia
    Posts
    729
    Rep Power
    18
    coach=тренер
    player=игрок
    win(noun)=победа
    fight(noun)=борьба
    Lady Devils=дьяволицы (in russian sex is often determined by suffix, so there is one word required only)

    And one more thing: russian is all about chaining words by prefixes, suffixes and endings. So you can easily choose wrong forms of the same word without proper context. I recommend to you describe not only meaning required but context of it's application also.
    Antonio1986 likes this.

  3. #3
    Подающий надежды оратор
    Join Date
    Mar 2018
    Posts
    10
    Rep Power
    1
    Quote Originally Posted by Alex80 View Post
    coach=тренер
    player=игрок
    win(noun)=победа
    fight(noun)=борьба
    Lady Devils=дьяволицы (in russian sex is often determined by suffix, so there is one word required only)

    And one more thing: russian is all about chaining words by prefixes, suffixes and endings. So you can easily choose wrong forms of the same word without proper context. I recommend to you describe not only meaning required but context of it's application also.

    Thanks! What about "win" and "fight" as both verbs?

    Also, would "Леди дьявола" be wrong? In English, our female team is the "Lady Devils" and our male team is just the "Devils."

  4. #4
    Почтенный гражданин
    Join Date
    Jun 2015
    Location
    Russia, Siberia
    Posts
    729
    Rep Power
    18
    "Леди дьявола" is "ladies of the devil". I think it's wrong. For example, movie "she-devil" in russian is translated as "дьяволица". So, "male team" is "дьяволы" and female team is "дьяволицы".

    "win"(verb)=победить/выиграть
    "fight"(verb)=бороться/сражаться
    You can note that roots of verbs are the same as nouns above, but suffixes and endings are changed. Beware not to use wrong form of word it heavily depends on context.
    Antonio1986 likes this.

Similar Threads

  1. sad translations....
    By translationsnmru in forum Fun Stuff
    Replies: 0
    Last Post: November 10th, 2008, 02:27 PM
  2. translations please??
    By Anushka L. in forum Translate This!
    Replies: 12
    Last Post: March 8th, 2007, 11:30 AM
  3. few translations
    By Орчун in forum Translate This!
    Replies: 15
    Last Post: November 22nd, 2006, 04:26 AM
  4. Translations please
    By TATY in forum Translate This!
    Replies: 8
    Last Post: May 6th, 2005, 06:22 PM
  5. some more translations ..
    By BreakTheWallsDown in forum Translate This!
    Replies: 6
    Last Post: June 9th, 2003, 08:10 PM

Posting Permissions

  • You may not post new threads
  • You may not post replies
  • You may not post attachments
  • You may not edit your posts
  •  


Russian Lessons                           

Russian Tests and Quizzes            

Russian Vocabulary